Fluent Fiction - Italian: Secret Couriers: Courage in the Autumn Forest
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/secret-couriers-courage-in-the-autumn-forest
Story Transcript:
It: Nel bosco d'autunno, i colori vibranti delle foglie danzavano al vento.
En: In the autumn forest, the vibrant colors of the leaves danced in the wind.
It: Matteo e Sofia avanzavano con cautela lungo il sentiero stretto.
En: Matteo and Sofia advanced cautiously along the narrow path.
It: Matteo aveva 17 anni, il cuore sempre pieno d'ansia per il compito che si erano assunti.
En: Matteo was 17 years old, his heart always anxious about the task they had taken on.
It: Sofia, più giovane di tre anni, camminava al suo fianco.
En: Sofia, three years younger, walked beside him.
It: Era lei che portava la borsa piena di viveri e lettere destinate ai membri della resistenza nascosti nel bunker segreto.
En: She was the one carrying the bag full of supplies and letters meant for the resistance members hidden in the secret bunker.
It: Le autorità avevano aumentato i controlli.
En: The authorities had increased their checks.
It: I soldati pattugliavano ogni angolo, pronti a fermare chiunque.
En: Soldiers patrolled every corner, ready to stop anyone.
It: Questa era la preoccupazione più grande di Matteo.
En: This was Matteo's greatest concern.
It: Doveva fare in modo di consegnare tutto senza attirare l'attenzione.
En: He had to ensure everything was delivered without attracting attention.
It: Sofia, con il suo solito ottimismo, cercava di calmare il fratello.
En: Sofia, with her usual optimism, tried to calm her brother.
It: “Ce la faremo, Matteo.
En: "We'll make it, Matteo.
It: Non preoccuparti.
En: Don't worry."
It: ”Matteo aveva deciso di prendere una strada nuova, più nascosta, attraverso i boschi.
En: Matteo had decided to take a new, more hidden route through the woods.
It: Era rischiosa e tortuosa, ma forse meno sorvegliata.
En: It was risky and winding, but perhaps less guarded.
It: Camminavano in silenzio, attenti a ogni rumore.
En: They walked in silence, attentive to every sound.
It: Le foglie scricchiolavano sotto i loro passi.
En: Leaves crunched under their steps.
It: L'aria era fresca, l’odore del legno bagnato riempiva l’ambiente.
En: The air was fresh, and the smell of wet wood filled the environment.
It: Improvvisamente, si fermarono.
En: Suddenly, they stopped.
It: Delle voci, non lontane, si avvicinavano.
En: Voices, not far away, were approaching.
It: Il cuore di Matteo accelerò.
En: Matteo's heart raced.
It: Dovevano prendere una decisione.
En: They had to make a decision.
It: Nascondersi o proseguire verso il bunker?
En: Hide or continue toward the bunker?
It: Sofia gli strinse la mano, indicandogli un cespuglio abbastanza grande da coprirli.
En: Sofia squeezed his hand, pointing to a bush large enough to cover them.
It: Decisero di nascondersi, trattenendo il respiro mentre le voci si avvicinavano e poi si allontanavano.
En: They decided to hide, holding their breath as the voices came closer and then faded away.
It: Era stato un pericolo scampato.
En: It was a danger narrowly avoided.
It: Usciti dal nascondiglio, ripresero il cammino con maggiore cautela.
En: Emerging from their hiding spot, they resumed their path with greater caution.
It: Poco dopo, raggiunsero il bunker, ben nascosto tra i rami caduti e la...