1. EachPod
EachPod

Reunited: A Journey of Family and Inspiration

Author
FluentFiction.org
Published
Sat 22 Feb 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/it/episode/2025-02-22-23-34-01-it

Fluent Fiction - Italian: Reunited: A Journey of Family and Inspiration
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/it/episode/2025-02-22-23-34-01-it

Story Transcript:

It: Il sole invernale illuminava il piccolo uliveto, dipingendo ombre morbide sul terreno.
En: The winter sun illuminated the small olive grove, painting soft shadows on the ground.

It: Gli alberi, con i loro rami contorti, si stagliavano contro il cielo grigio che si fondeva con il blu profondo del Mar Mediterraneo.
En: The trees, with their twisted branches, stood out against the gray sky that blended with the deep blue of the Mar Mediterraneo.

It: Nell’aria, un profumo di salsedine si mescolava al musicarellio delle foglie mosse dal vento leggero.
En: In the air, a scent of sea salt mixed with the rustling of leaves moved by the light wind.

It: Luca era tornato da poco da un lungo viaggio all'estero.
En: Luca had recently returned from a long trip abroad.

It: Ammirava il panorama con aria pensosa.
En: He admired the landscape with a pensive air.

It: Era un artista e cercava sempre ispirazione.
En: He was an artist and always sought inspiration.

It: Ma più di tutto, desiderava ritrovare il legame con la sua famiglia.
En: But more than anything, he longed to reconnect with his family.

It: Erano anni che non si riunivano tutti insieme.
En: It had been years since they all gathered together.

It: Oggi era il compleanno di Marco, suo fratello minore, e la loro sorella Gianna aveva organizzato una festa.
En: Today was Marco's birthday, his younger brother, and their sister Gianna had organized a party.

It: Al tavolo, sotto un'antica quercia, erano disposti piatti colorati, e maschere di Carnevale aggiungevano un tocco festoso alla scena.
En: At the table, under an ancient oak tree, colorful plates were set, and Carnevale masks added a festive touch to the scene.

It: La tensione era palpabile.
En: The tension was palpable.

It: Luca si sentiva un po' estraneo.
En: Luca felt a bit like a stranger.

It: "Ciao, Luca," disse Gianna con un sorriso timido.
En: "Hi, Luca," said Gianna with a shy smile.

It: "È passato tanto tempo."
En: "It's been so long."

It: "Sì, troppo." Rispose Luca, cercando il contatto visivo.
En: "Yes, too long," Luca replied, trying to make eye contact.

It: Aveva paura che il silenzio portasse con sé vecchi rancori.
En: He was afraid that silence would bring with it old grudges.

It: Marco arrivò con una torta decorata, le candeline accese tremolavano dolcemente al vento.
En: Marco arrived with a decorated cake, the lit candles gently flickering in the wind.

It: "È il mio desiderio che stiamo insieme," disse ridendo, facendo eco al desiderio di Luca.
En: "My wish is for us to be together," he said laughing, echoing Luca's wish.

It: Luca inspirò profondamente.
En: Luca took a deep breath.

It: Era il momento di rompere il ghiaccio.
En: It was time to break the ice.

It: "Viaggiando mi sono accorto di quanto mi mancaste," confidò ai suoi fratelli.
En: "Traveling, I realized how much I missed you," he confided to his siblings.

It: "Vorrei ritrovare quei momenti felici."
En: "I want to relive those happy moments."

It: Gianna annuì, i suoi occhi brillavano di emozione.
En: Gianna nodded, her eyes sparkling with emotion.

It: "Anche a noi manchi, anche se la vita ci ha allontanati."
En: "We miss you too, even though life has kept us apart."

It: Mentre il pranzo avanzava, tra piatti...

Share to: