Fluent Fiction - Italian: Rediscovering Connection: Giovanni's Colosseo Revelation
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/it/episode/2025-01-12-23-34-02-it
Story Transcript:
It: Giovanni camminava con passi indecisi lungo le strade di Roma in una fredda mattina d'inverno.
En: Giovanni walked with uncertain steps along the streets of Roma on a cold winter morning.
It: Il cielo era limpido, e l'aria pungente pizzicava le guance dei ragazzi mentre si dirigevano verso il Colosseo.
En: The sky was clear, and the biting air stung the cheeks of the kids as they headed towards the Colosseo.
It: Il loro liceo aveva organizzato una gita scolastica e Giovanni, insieme ai suoi amici Luca ed Elena, avrebbe vissuto un giorno speciale.
En: Their high school had organized a school trip, and Giovanni, along with his friends Luca and Elena, was about to experience a special day.
It: Mentre il gruppo avanzava tra i turisti, Giovanni sentiva una leggera inquietudine.
En: As the group moved among the tourists, Giovanni felt a slight unease.
It: Luca ed Elena ridevano e scattavano foto, ma lui sentiva una distanza che non riusciva a spiegare.
En: Luca and Elena were laughing and taking pictures, but he felt a distance that he couldn't explain.
It: Mentre attraversavano l'arco imponente del Colosseo, Giovanni si fermò, affascinato dal tempo che sembrava cristallizzato nel marmo antico.
En: As they passed through the imposing arch of the Colosseo, Giovanni stopped, fascinated by the time that seemed crystallized in the ancient marble.
It: Il Colosseo era un misto di suoni e voci, un ponte tra passato e presente.
En: The Colosseo was a mix of sounds and voices, a bridge between past and present.
It: Giovanni osservava le pietre consumate dal tempo, immaginando le storie che avrebbero potuto raccontare.
En: Giovanni observed the stones worn by time, imagining the stories they might have told.
It: Mentre Luca ed Elena continuavano a scherzare sulla bellezza dell'arena come sfondo per i loro selfie, Giovanni si sentì sopraffatto.
En: While Luca and Elena kept joking about how beautiful the arena was as a background for their selfies, Giovanni felt overwhelmed.
It: Si chiedeva perché non riuscisse a condividere la loro spensieratezza.
En: He wondered why he couldn't share their lightheartedness.
It: D'improvviso, Giovanni prese una decisione.
En: Suddenly, Giovanni made a decision.
It: Sentiva il bisogno di silenzio, un momento tutto per sé.
En: He felt the need for silence, a moment just for himself.
It: Senza dire nulla, si allontanò dal gruppo.
En: Without saying anything, he moved away from the group.
It: Scelse un passaggio meno affollato, una scala che lo portò verso una parte nascosta dell'anfiteatro.
En: He chose a less crowded passage, a staircase that led him to a hidden part of the amphitheater.
It: Qui, lontano dal rumore, trovò un'iscrizione antica incisa nella pietra.
En: Here, away from the noise, he found an ancient inscription carved into the stone.
It: Il testo era in latino, una lingua che Giovanni stava imparando a scuola.
En: The text was in Latin, a language that Giovanni was learning at school.
It: Con attenzione, decifrò le parole: "Omnes sumus inter se coniuncti."
En: Carefully, he deciphered the words: "Omnes sumus inter se coniuncti."
It: Tradotto, significava "Siamo tutti connessi l'uno con l'altro."
En: Translated, it meant "We are all connected to one another."
It: Quel momento fu magico.
En: That moment was magical.