Fluent Fiction - Italian: Lost in the Shadows of Santuario: An Unexpected Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/it/episode/2025-03-20-22-34-02-it
Story Transcript:
It: Il sole brillava attraverso le foglie verdi del Santuario della Verna, ridisegnando ombre danzanti sul sentiero.
En: The sun shone through the green leaves of the Santuario della Verna, casting dancing shadows on the path.
It: Gianna e Lorenzo camminavano fianco a fianco.
En: Gianna and Lorenzo walked side by side.
It: Gianna, con un sorriso deciso sul viso, avanzava con passi sicuri.
En: Gianna, with a determined smile on her face, advanced with confident steps.
It: Lorenzo, curioso ma un po' preoccupato, la seguiva con attenzione.
En: Lorenzo, curious but a bit worried, followed her attentively.
It: "Guarda che bello questo posto," disse Gianna entusiasta, indicando gli alberi maestosi intorno a loro.
En: "Look how beautiful this place is," said Gianna enthusiastically, pointing out the majestic trees around them.
It: "So che la natura qui è speciale.
En: "I know the nature here is special.
It: Ci sono tante cose da scoprire."
En: There are so many things to discover."
It: Lorenzo annuì, osservando i segnali sul percorso.
En: Lorenzo nodded, observing the signs on the path.
It: Sembrava tutto un po' strano.
En: Everything seemed a bit strange.
It: "Sei sicura che questo sia il sentiero giusto?"
En: "Are you sure this is the right path?"
It: chiese, cercando di capire meglio le frecce colorate.
En: he asked, trying to make sense of the colored arrows.
It: "Certo!"
En: "Of course!"
It: rispose Gianna con convinzione.
En: replied Gianna confidently.
It: Voleva impressionare Lorenzo con il suo spirito avventuroso.
En: She wanted to impress Lorenzo with her adventurous spirit.
It: "Credo che questo ci porterà a vedere il panorama migliore."
En: "I believe this will take us to see the best view."
It: Proseguirono camminando, il mormorio degli uccelli accompagnava i loro passi.
En: They continued walking, the murmur of birds accompanying their steps.
It: Il sentiero divenne sempre più stretto e ripido.
En: The path became increasingly narrow and steep.
It: Lorenzo guardava intorno con crescente sospetto.
En: Lorenzo looked around with growing suspicion.
It: "Forse questo non è esattamente un sentiero turistico," mormorò con cautela.
En: "Maybe this isn't exactly a tourist trail," he murmured cautiously.
It: Gianna, però, non si fermava.
En: However, Gianna didn't stop.
It: "Dai, ci stiamo divertendo!"
En: "Come on, we're having fun!"
It: esclamò mentre scavalcava un tronco caduto.
En: she exclaimed as she climbed over a fallen log.
It: Ma il paesaggio cambiava velocemente.
En: But the landscape changed quickly.
It: Gianna e Lorenzo si trovarono di fronte a una ripida discesa.
En: Gianna and Lorenzo found themselves facing a steep descent.
It: Il cuore di Gianna batteva forte.
En: Gianna's heart was pounding.
It: "Oh," sussurrò, realizzando di non sapere più dove fossero.
En: "Oh," she whispered, realizing she no longer knew where they were.
It: Lorenzo sospirò, leggermente sollevato.
En: Lorenzo sighed, slightly relieved.
It: "Penso che ci siamo persi," disse ridendo.
En: "I think we're lost," he said, laughing.
It: "Ma non preoccuparti, ce la faremo."
En: "But don't worry, we'll make it."