Fluent Fiction - Italian: Hope Resurrected: Survival in the Ruins of Rome
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/it/episode/2025-03-22-22-34-01-it
Story Transcript:
It: In un mondo in rovina, il Colosseo si ergeva in tutta la sua antica maestà.
En: In a world in ruins, the Colosseo stood in all its ancient majesty.
It: La primavera portava nuova vita, con rampicanti e fiori che inghiottivano il pietrame antico.
En: Spring brought new life, with vines and flowers swallowing the ancient stones.
It: L'aria era fresca, il sole giocava tra le nubi sparse.
En: The air was fresh, the sun played among the scattered clouds.
It: Era Pasqua, ma i giorni di festa erano dimenticati.
En: It was Pasqua, but the festive days were forgotten.
It: Solo sopravvivenza.
En: Only survival.
It: Giovanni era lì, un uomo con una volontà d'acciaio e un'anima tormentata da errori passati.
En: Giovanni was there, a man with a will of steel and a soul tormented by past mistakes.
It: Voleva trovare il rifugio sicuro sotto le rovine, un mito tra i sopravvissuti.
En: He wanted to find the safe haven under the ruins, a myth among the survivors.
It: Questa speranza portava Giovanni nel cuore del Colosseo, un monumento pieno di storia, ora silente sotto il peso dei secoli.
En: This hope led Giovanni into the heart of the Colosseo, a monument full of history, now silent under the weight of centuries.
It: Nel suo viaggio, Giovanni si guardava intorno con cautela.
En: In his journey, Giovanni looked around cautiously.
It: Ogni rumore, ogni fruscio del vento tra le foglie, poteva essere un pericolo.
En: Every noise, every rustle of the wind through the leaves, could be a danger.
It: Pensava a Luca e Sofia, amici del suo passato che aveva deluso.
En: He thought of Luca and Sofia, friends from his past whom he had disappointed.
It: Desiderava rimediare, donare loro un futuro migliore.
En: He wanted to make amends, to give them a better future.
It: Mentre avanzava, incontrò un gruppo di sopravvissuti.
En: As he advanced, he encountered a group of survivors.
It: Visi stanchi, occhi diffidenti.
En: Tired faces, wary eyes.
It: Sapeva che erano disperati quanto lui.
En: He knew they were as desperate as he was.
It: Doveva decidere: fidarsi o continuare da solo.
En: He had to decide: trust them or continue alone.
It: Correre rischi è sempre parte del viaggio di un sopravvissuto.
En: Taking risks is always part of a survivor's journey.
It: Giovanni scelse la fiducia.
En: Giovanni chose trust.
It: Parlò con loro, condivise il suo obiettivo.
En: He spoke with them, shared his goal.
It: Affrontare la rovina di Roma non era facile.
En: Facing the ruin of Roma was not easy.
It: I resti di antichi imperi potevano essere pericolosi.
En: The remains of ancient empires could be dangerous.
It: Strutture instabili, passaggi oscuri.
En: Unstable structures, dark passages.
It: Ma Giovanni era determinato.
En: But Giovanni was determined.
It: Con la sua nuova alleanza, superò ostacoli e dubbi, avanzando verso la meta.
En: With his new alliance, he overcame obstacles and doubts, advancing towards the goal.
It: Finalmente, giunsero all'ingresso del rifugio.
En: Finally, they reached the entrance of the refuge.
It: Ma non erano soli.
En: But they were not alone.
It: Un altro gruppo li aspettava, pronto a rivendicare il luogo come proprio.
En: Another group awaited them,...