1. EachPod
EachPod

Gondola Dreams: A Proposal Beyond Perfection in Venice

Author
FluentFiction.org
Published
Sun 05 Jan 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/it/episode/2025-01-05-23-34-01-it

Fluent Fiction - Italian: Gondola Dreams: A Proposal Beyond Perfection in Venice
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/it/episode/2025-01-05-23-34-01-it

Story Transcript:

It: Nel freddo abbraccio dell'inverno, la gondola scivolava silenziosamente tra i canali di Venezia.
En: In the cold embrace of winter, the gondola glided silently through the canals of Venezia.

It: Era una giornata speciale, l'Epifania, e la città era avvolta da una magica atmosfera.
En: It was a special day, l'Epifania, and the city was enveloped in a magical atmosphere.

It: Piccole lanterne illuminavano i vicoli, mentre il chiacchiericcio dei passanti riempiva l'aria di gioia.
En: Small lanterns illuminated the alleys, while the chatter of passersby filled the air with joy.

It: Matteo era seduto accanto a Giulia, il cuore colmo di emozioni contrastanti.
En: Matteo was sitting next to Giulia, his heart full of conflicting emotions.

It: Aveva pianificato tutto: il momento perfetto in cui avrebbe chiesto a Giulia di sposarlo.
En: He had planned everything: the perfect moment when he would ask Giulia to marry him.

It: Mentre il gondoliere conduceva l'imbarcazione con destrezza, Matteo toccò il taschino del suo cappotto.
En: As the gondolier skillfully guided the boat, Matteo touched the pocket of his coat.

It: Doveva esserci l'anello... ma era vuoto.
En: The ring should have been there... but it was empty.

It: Il panico lo avvolse come un'onda violenta.
En: Panic washed over him like a violent wave.

It: Aveva perso l'anello!
En: He had lost the ring!

It: Tutto il suo piano rischiava di crollare.
En: His whole plan was at risk of collapsing.

It: Giulia era spensierata, guardava le luci riflesse sull'acqua e sorrideva.
En: Giulia was carefree, watching the lights reflected on the water and smiling.

It: Non aveva idea del tumulto nel cuore di Matteo.
En: She had no idea of the turmoil in Matteo's heart.

It: Lui sapeva che quel momento era troppo importante per lasciarsi sopraffare dalla paura.
En: He knew that this moment was too important to be overwhelmed by fear.

It: Doveva trovare il coraggio di andare avanti.
En: He had to find the courage to move forward.

It: Il gondoliere continuava a cantare una dolce melodia veneziana.
En: The gondolier continued to sing a sweet Veneziana melody.

It: Matteo decise allora che l'amore non aveva bisogno di oggetti scintillanti.
En: Matteo then decided that love didn't need sparkling objects.

It: Era il momento di dire la verità.
En: It was time to tell the truth.

It: "Giulia," iniziò con voce tremante, "ho qualcosa di importante da dirti."
En: "Giulia," he began with a trembling voice, "I have something important to tell you."

It: Giulia si voltò, gli occhi pieni di curiosità.
En: Giulia turned, her eyes full of curiosity.

It: Matteo prese un respiro profondo e continuò: "Volevo chiederti di sposarmi oggi, qui, in questo momento.
En: Matteo took a deep breath and continued: "I wanted to ask you to marry me today, here, in this moment.

It: Avevo un anello per te... ma l'ho perso."
En: I had a ring for you... but I lost it."

It: Si fermò, il cuore in gola.
En: He paused, his heart in his throat.

It: "Ma quello che conta davvero sei tu.
En: "But what really matters is you.

It: Ti amo, Giulia.
En: I love you, Giulia.

It: Vuoi passare il resto della tua vita con me?"
En: Do you want to spend the rest of your life with me?"

It:...

Share to: