1. EachPod
EachPod

Finding Voice: Luca's Courageous Step in a Family Feast

Author
FluentFiction.org
Published
Sat 08 Feb 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/it/episode/2025-02-08-23-34-01-it

Fluent Fiction - Italian: Finding Voice: Luca's Courageous Step in a Family Feast
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/it/episode/2025-02-08-23-34-01-it

Story Transcript:

It: Luca osservava il caos intorno a sé nella trattoria, mentre il profumo del ragù riempiva l'aria.
En: Luca observed the chaos around him in the trattoria, while the aroma of ragù filled the air.

It: Le pareti erano coperte di quadri, opere di artisti locali, che riflettevano la bellezza di Firenze.
En: The walls were covered with paintings, works by local artists, reflecting the beauty of Firenze.

It: Era inverno, ma il calore della cucina riempiva la stanza.
En: It was winter, but the warmth from the kitchen filled the room.

It: La gente rideva, i bambini correvano tra i tavoli.
En: People were laughing, children ran between tables.

It: Per la famiglia di Luca, la cena non era solo un pasto: era un rito, un momento di unione.
En: For Luca's family, dinner was not just a meal: it was a ritual, a moment of togetherness.

It: Ma lui si sentiva isolato.
En: But he felt isolated.

It: Giulia, sua sorella, rideva mentre raccontava una storia divertente.
En: Giulia, his sister, laughed as she recounted a funny story.

It: Era sempre lei a portare leggerezza.
En: She was always the one to bring lightness.

It: Marco, il fratello, la superstar della famiglia, sedeva al centro, raccontando aneddoti del suo ultimo viaggio.
En: Marco, the brother, the family's superstar, sat in the center, sharing anecdotes from his latest trip.

It: Luca sentiva il solito nodo di amarezza.
En: Luca felt the usual lump of bitterness.

It: Era stanco di essere invisibile.
En: He was tired of being invisible.

It: “Luca, tutto bene?” chiese Giulia, guardandolo negli occhi.
En: “Luca, are you okay?” Giulia asked, looking him in the eyes.

It: Luca annuì, ma dentro, sapeva che doveva parlare.
En: Luca nodded, but inside, he knew he had to speak.

It: La sua carriera di architetto andava bene, ma a casa non si sentiva mai abbastanza.
En: His career as an architect was going well, but at home, he never felt enough.

It: I suoi progetti erano ammirati ovunque, tranne che a quel tavolo.
En: His projects were admired everywhere, except at that table.

It: Le maschere di Carnevale sulle pareti sembravano sorridere beffardamente.
En: The Carnevale masks on the walls seemed to smile mockingly.

It: Luca pensò di alzarsi, lasciare quella cena.
En: Luca thought about getting up and leaving that dinner.

It: Ma restò.
En: But he stayed.

It: Doveva restare.
En: He had to stay.

It: Doveva parlare.
En: He had to speak.

It: Mentre la conversazione continuava, trovò il suo momento.
En: As the conversation continued, he found his moment.

It: Approfittando di un attimo di silenzio, mentre un cameriere serviva la pasta, Luca si schiarì la voce.
En: Taking advantage of a moment of silence, while a waiter served the pasta, Luca cleared his throat.

It: “Devo dire una cosa.” Tutti si girarono verso di lui, sorpresi.
En: “I have to say something.” Everyone turned towards him, surprised.

It: Il rumore nella trattoria sembrò svanire.
En: The noise in the trattoria seemed to vanish.

It: “Mi sento messo da parte,” continuò Luca.
En: “I feel left out,” Luca continued.

It: “So che ammirate Marco, ma io ho bisogno che vediate anche me.” Ci fu un momento di shock.
En: “I know you admire Marco, but I need you to see me...

Share to: