Fluent Fiction - Italian: Finding Harmony: A Homecoming of Dreams and Roots
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/it/episode/2025-01-09-23-34-02-it
Story Transcript:
It: Nel villaggio incantato tra le Dolomiti, l'inverno avvolgeva ogni angolo con una coperta di neve scintillante.
En: In the enchanted village among the Dolomiti, winter wrapped every corner in a blanket of shimmering snow.
It: Le casette alpine si illuminavano di luci festose e una leggera fragranza di legna arsa riempiva l'aria.
En: The alpine houses lit up with festive lights, and a faint fragrance of burning wood filled the air.
It: Era il giorno dell'Epifania, e il villaggio si preparava per la festa della Befana.
En: It was the day of the Epifania, and the village was preparing for the festa della Befana.
It: Elena era tornata a casa.
En: Elena had returned home.
It: Dopo un anno frenetico in città, cercava nel suo cuore un po' di pace.
En: After a hectic year in the city, she was seeking a bit of peace in her heart.
It: Sofia, la sua amica d'infanzia, l'aveva salutata con un abbraccio caloroso.
En: Sofia, her childhood friend, greeted her with a warm embrace.
It: "Benvenuta", disse Sofia, con un sorriso che riscaldava più del fuoco che scoppiettava nel caminetto.
En: "Welcome," said Sofia, with a smile that warmed more than the fire crackling in the fireplace.
It: Tra risate e calore familiare, Elena sentiva un antico richiamo.
En: Amidst laughter and familial warmth, Elena felt an ancient call.
It: La sua carriera in città le sembrava distante, e l'eco della montagna le parlava di radici e identità.
En: Her city career seemed distant, and the echo of the mountain spoke to her of roots and identity.
It: In quel momento, arrivò Luca.
En: At that moment, Luca arrived.
It: Conosceva bene Sofia, e in breve si trovò a scambiare parole con Elena.
En: He knew Sofia well, and soon found himself exchanging words with Elena.
It: Luca era un artigiano, le sue mani abituate a modellare il legno con amore e maestria.
En: Luca was a craftsman, his hands accustomed to shaping wood with love and skill.
It: I suoi occhi brillavano di sogni non detti, sogni di conoscere mondi oltre il profilo delle montagne.
En: His eyes shone with unspoken dreams, dreams of knowing worlds beyond the mountain's silhouette.
It: "Come mai sei tornata?
En: "Why have you returned?"
It: ", chiese Luca a Elena.
En: Luca asked Elena.
It: "Volevo capire", rispose lei, "capire chi sono veramente."
En: "I wanted to understand," she replied, "to understand who I truly am."
It: La sera, il villaggio si animò per la festa.
En: In the evening, the village came alive for the celebration.
It: Le persone si radunarono attorno al grande falò, le fiamme danzanti illuminavano i loro volti sorridenti.
En: People gathered around the great bonfire, the dancing flames illuminating their smiling faces.
It: Luca ed Elena si allontanarono un momento dalla folla.
En: Luca and Elena stepped away from the crowd for a moment.
It: Camminavano lentamente, con il suono della neve che scricchiolava sotto i piedi.
En: They walked slowly, with the sound of snow crunching underfoot.
It: "Anch'io sogno", confessò Luca, "sogno di vedere il mondo, ma temo di abbandonare tutto."
En: "I dream too," confessed Luca, "I dream of seeing the world, but I'm afraid of leaving everything behind."
It: Elena lo guardò, vedendo i suoi stessi dubbi riflessi in lui.
En: Elena looked at him, seeing her...