1. EachPod
EachPod

Easter's Embrace: Rekindling Bonds in Riomaggiore

Author
FluentFiction.org
Published
Fri 18 Apr 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/it/episode/2025-04-18-22-34-01-it

Fluent Fiction - Italian: Easter's Embrace: Rekindling Bonds in Riomaggiore
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/it/episode/2025-04-18-22-34-01-it

Story Transcript:

It: Il sole di primavera illuminava le colline verdi e le case colorate di Riomaggiore, uno dei paesi delle Cinque Terre.
En: The spring sun illuminated the green hills and colorful houses of Riomaggiore, one of the villages of the Cinque Terre.

It: L'aria profumava di mare, e il suono delle onde era una musica costante.
En: The air smelled of the sea, and the sound of the waves was a constant music.

It: Era il sabato di Pasqua, e Sofia era in attesa dei suoi figli.
En: It was Easter Saturday, and Sofia was waiting for her children.

It: Marco arrivò in treno da Milano.
En: Marco arrived by train from Milano.

It: Lontano dal suo mondo di cemento e tecnologia, il villaggio sembrava un altro pianeta.
En: Far from his world of concrete and technology, the village seemed like another planet.

It: Con il suo zaino sulle spalle e un velo di tensione sul viso, cercò il volto familiare di sua madre tra la folla che scorreva verso l'uscita.
En: With his backpack on his shoulders and a hint of tension on his face, he searched for his mother's familiar face among the crowd flowing toward the exit.

It: Valentina, invece, era già a casa di Sofia, preparando la tavola per il pranzo di Pasqua.
En: Valentina, on the other hand, was already at Sofia's home, setting the table for the Easter lunch.

It: I dipinti di Valentina, vivaci e pieni di vita, decoravano le pareti della casa, testimoni silenziosi della sua arte.
En: Valentina's paintings, vibrant and full of life, decorated the house's walls, silent witnesses to her art.

It: Quando Marco vide la sua mamma sorridente, il suo cuore si aprì.
En: When Marco saw his smiling mother, his heart opened.

It: "Ciao, tesoro," disse Sofia, abbracciandolo stretto.
En: "Hello, sweetheart," Sofia said, hugging him tightly.

It: "Valentina ti aspetta."
En: "Valentina is waiting for you."

It: La casa di Sofia era un piccolo rifugio accogliente, con finestre che si affacciavano direttamente sul mare.
En: Sofia's house was a small cozy refuge, with windows that looked directly out to the sea.

It: Marco entrò e trovò Valentina in cucina.
En: Marco entered and found Valentina in the kitchen.

It: C'era un momento di esitazione, poi si abbracciarono rapidamente.
En: There was a moment of hesitation, then they embraced quickly.

It: "Ciao Marco," disse Valentina, cercando i suoi occhi.
En: "Hi Marco," said Valentina, searching his eyes.

It: "Come stai?"
En: "How are you?"

It: "Sto bene," rispose Marco, cercando di nascondere l'imbarazzo.
En: "I'm good," Marco replied, trying to hide his embarrassment.

It: Osservò i quadri sui muri.
En: He observed the paintings on the walls.

It: "Sono tuoi?"
En: "Are these yours?"

It: chiese, cercando una conversazione.
En: he asked, seeking conversation.

It: "Sì," rispose Valentina, con una punta di orgoglio e timore.
En: "Yes," Valentina responded, with a hint of pride and fear.

It: Il giorno passò tra preparativi e piccole conversazioni.
En: The day passed with preparations and small conversations.

It: Nella sera, la cena di Pasqua si svolse in un'atmosfera sospesa tra la nostalgia e la speranza.
En: In the evening, the Easter dinner unfolded in an atmosphere suspended between nostalgia and hope.

It: Mentre la luce del tramonto accendeva il cielo,...

Share to: