Fluent Fiction - Italian: Chasing Light and Friendship on the Amalfi Coast Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/it/episode/2025-01-10-23-34-00-it
Story Transcript:
It: Il sole nascosto dietro le nuvole grigie sembrava giocare a nascondino con Alessandro.
En: The sun hidden behind the gray clouds seemed to play hide and seek with Alessandro.
It: Iniziò così la giornata della gita scolastica sulla Costiera Amalfitana.
En: Thus began the day of the school trip to the Costiera Amalfitana.
It: Alessandro, con la sua macchina fotografica al collo, sentiva un misto di emozione e apprensione.
En: Alessandro, with his camera around his neck, felt a mix of excitement and apprehension.
It: Voleva scattare la foto perfetta dell'alba, ma il cielo coperto e il rumore insistente di Matteo lo distrassero.
En: He wanted to take the perfect photo of the sunrise, but the overcast sky and Matteo's insistent noise distracted him.
It: La professoressa chiama il gruppo.
En: The teacher calls the group.
It: "Mi raccomando, rimanete insieme!
En: "Please, stay together!
It: Niente avventure solitarie!"
En: No solitary adventures!"
It: dice con tono severo.
En: she says in a stern tone.
It: Giulia, che è sempre pronta per l'avventura, dà una pacca sulla spalla di Alessandro.
En: Giulia, who is always ready for an adventure, pats Alessandro on the shoulder.
It: "Non preoccuparti, Ale.
En: "Don't worry, Ale.
It: Troveremo un buon punto per la tua foto!"
En: We'll find a good spot for your photo!"
It: Matteo, sempre competitivo, sogghigna.
En: Matteo, always competitive, smirks.
It: "Scommetto che non troverai mai un posto migliore di me!"
En: "I bet you'll never find a better spot than I will!"
It: Alessandro cerca di ignorare Matteo, ma la sfida continua a riecheggiare nella sua mente.
En: Alessandro tries to ignore Matteo, but the challenge keeps echoing in his mind.
It: Mentre camminano tra le strette viuzze di Amalfi, il profumo di limoni riempie l'aria.
En: As they walk through the narrow streets of Amalfi, the scent of lemons fills the air.
It: La bellezza del luogo, anche sotto un cielo nuvoloso, è mozzafiato.
En: The beauty of the place, even under a cloudy sky, is breathtaking.
It: Ma Alessandro pensa solo alla sua foto.
En: But Alessandro only thinks about his photo.
It: Per lui, non c'è niente di più bello del catturare la luce perfetta attraverso l'obiettivo.
En: For him, nothing is more beautiful than capturing the perfect light through the lens.
It: La notte arriva presto, e Alessandro prende una decisione.
En: Night falls early, and Alessandro makes a decision.
It: Si sveglierà all'alba, prima degli altri, per trovare un punto alto e libero da ostacoli.
En: He will wake up at dawn, before the others, to find a high, unobstructed spot.
It: Nel cuore della notte, esce piano piano dalla camera, attento a non svegliare nessuno, nemmeno Giulia.
En: In the dead of night, he quietly leaves the room, careful not to wake anyone, not even Giulia.
It: Raggiunge un sentiero stretto e ripido.
En: He reaches a narrow and steep path.
It: È vietato, ma Alessandro sa che da lì il panorama sarà unico.
En: It's prohibited, but Alessandro knows that from there the view will be unique.
It: Intanto, Matteo lo ha seguito, senza che lui se ne accorgesse.
En: Meanwhile, Matteo has followed him without his noticing.
It: "Dove pensi di andare, Ale?"
En: "Where do...