Fluent Fiction - Italian: Chasing Dreams: Marco's Journey of Family and Triumph
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/chasing-dreams-marcos-journey-of-family-and-triumph
Story Transcript:
It: Il sole autunnale si rifletteva sui picchi delle Dolomiti, dipingendo il cielo di sfumature dorate e rosse.
En: The autumn sun reflected on the peaks of the Dolomites, painting the sky in shades of gold and red.
It: L'aria era fresca e il vento portava con sé il profumo delle foglie secche.
En: The air was crisp, and the wind carried the scent of dry leaves.
It: Marco si trovava in un campo di allenamento immerso in questo paesaggio mozzafiato.
En: Marco found himself at a training camp, surrounded by this breathtaking landscape.
It: Ogni giorno si alzava presto, pronto ad affinare le sue abilità sugli sci in vista della grande competizione imminente.
En: Every day, he woke up early, ready to hone his skiing skills in preparation for the upcoming major competition.
It: Ma la bellezza del luogo non riusciva a cancellare l'ombra di preoccupazione che portava nel cuore.
En: Yet, the beauty of the place could not erase the shadow of worry he carried in his heart.
It: Lucia, sua sorella, era lontana, a casa con i loro genitori anziani.
En: Lucia, his sister, was far away at home with their elderly parents.
It: Spesso rimaneva sveglio la notte, pensando a quanto fosse difficile per lei gestire tutto senza di lui.
En: He often stayed awake at night, thinking about how difficult it must be for her to manage everything without him.
It: Sentiva il peso della responsabilità e il senso di colpa lo tormentava.
En: He felt the weight of responsibility, and guilt tormented him.
It: Tuttavia, la sua determinazione a vincere la gara era forte: se avesse ottenuto la sponsorizzazione, avrebbe potuto migliorare la vita della sua famiglia.
En: However, his determination to win the race was strong: if he secured the sponsorship, he could improve his family's life.
It: Ogni sera, Marco si prendeva un momento per chiamare Lucia.
En: Every evening, Marco took a moment to call Lucia.
It: Il suono della sua voce lo rasserena.
En: The sound of her voice calmed him.
It: "Ciao, Lucia," diceva lui, cercando di infondere energia.
En: "Hi, Lucia," he would say, trying to sound energetic.
It: Lei spesso rispondeva con un sorriso che poteva quasi vedere attraverso il telefono.
En: She often responded with a smile he could almost see through the phone.
It: "Marco, come sta andando l'allenamento?
En: "Marco, how is training going?
It: Mamma e papà stanno bene oggi."
En: Mom and Dad are doing well today."
It: Durante queste chiamate, Marco ascoltava le preoccupazioni di Lucia e insieme cercavano soluzioni.
En: During these calls, Marco listened to Lucia's concerns, and together they sought solutions.
It: Lui le prometteva che presto le cose sarebbero migliorate.
En: He promised her that things would soon improve.
It: "Continua a tenere duro," le diceva.
En: "Keep holding on," he would tell her.
It: E Lucia, nonostante tutto, trovava conforto in quelle parole.
En: And despite everything, Lucia found comfort in those words.
It: Un giorno, mentre Marco sfrecciava lungo la pista innevata, sentì una forza interiore mai provata prima.
En: One day, while Marco raced down the snowy slope, he felt an inner strength he'd never experienced before.
It: Pensò alla sua famiglia e realizzò che era proprio il loro amore a dargli l'energia di...