Fluent Fiction - Italian: Capturing Pisa: Giovanni's Comedy of Leaning Moments
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/it/episode/2025-02-02-23-34-01-it
Story Transcript:
It: Il cielo invernale sopra Pisa era limpido, e il freddo delicato li avvolgeva mentre Giovanni, Luca e Francesca camminavano verso la famosa Torre Pendente.
En: The winter sky above Pisa was clear, and the gentle cold enveloped them as Giovanni, Luca, and Francesca walked towards the famous Leaning Tower.
It: La piazza era vivace, piena di turisti tutti intenti a scattare la foto classica: reggere la torre con le mani.
En: The square was lively, full of tourists all intent on taking the classic photo: holding up the tower with their hands.
It: "Luca, sei pronto?"
En: "Luca, are you ready?"
It: chiese Giovanni con entusiasmo, afferrando la sua macchina fotografica.
En: asked Giovanni enthusiastically, grabbing his camera.
It: Francesca rideva osservando i turisti che si mettevano in pose strane, mentre Giovanni era già in posizione, pronto a sorprendere tutti con la sua idea.
En: Francesca laughed as she watched tourists getting into strange poses, while Giovanni was already in position, ready to surprise everyone with his idea.
It: "Attento, Giovanni!"
En: "Watch out, Giovanni!"
It: esclamò Luca, ma era troppo tardi.
En: exclaimed Luca, but it was too late.
It: Giovanni, nel suo tentativo di posizionarsi perfettamente, perse l’equilibrio e finì per assumere una posa alquanto buffa, sembrando quasi un granchio con le braccia spalancate.
En: In his attempt to position himself perfectly, Giovanni lost his balance and ended up in quite a silly pose, almost looking like a crab with arms wide open.
It: Tutti scoppiarono a ridere, persino Francesca che cercava di nascondere la sua allegria dietro una mano.
En: Everyone burst into laughter, even Francesca, who tried to hide her amusement behind a hand.
It: Giovanni, non scoraggiato, decise di tentare ancora.
En: Giovanni, undeterred, decided to try again.
It: "Non preoccupatevi, ho un’idea migliore!"
En: "Don't worry, I have a better idea!"
It: Di nuovo, provò e riprovò.
En: Again, he tried and tried.
It: Ogni volta finiva con un’espressione più assurda dell'altra: ora teneva la torre con un dito come un mago, ora si inginocchiava cercando la giusta angolazione.
En: Each time he ended up with a more ridiculous expression than the last: now holding the tower with one finger like a wizard, then kneeling trying to find the right angle.
It: Ogni suo tentativo suscitava un'ondata di risate tra i turisti e, anche se inizialmente imbarazzato, Giovanni iniziò a divertirsi.
En: Each attempt sparked a wave of laughter among the tourists, and even though initially embarrassed, Giovanni started to enjoy himself.
It: Finalmente, proprio quando stava quasi per arrendersi, un improvviso colpo di vento fece sbilanciare il cappello di Luca, e tutti si allontanarono dalla loro posizione perfetta.
En: Finally, just when he was almost about to give up, a sudden gust of wind tilted Luca's hat, and everyone moved away from their perfect position.
It: In quel momento, Giovanni, senza rendersene conto, trovò il posto giusto.
En: At that moment, Giovanni, without realizing it, found the right spot.
It: Francesca, sorpresa, esclamò: "Guarda, Giovanni!
En: Francesca, surprised, exclaimed, "Look, Giovanni!
It: Ce l'hai fatta!"
En: You did it!"
It: Giovanni, con il suo sorriso contagioso, non capì subito cosa fosse successo, ma quando vide la nuova...