Fluent Fiction - Italian: Canvas of Friendship: A High School Dance Transformed
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/it/episode/2024-12-31-08-38-19-it
Story Transcript:
It: La neve cadeva lentamente fuori dalla finestra della palestra del liceo pubblico.
En: The snow was falling slowly outside the window of the public high school gym.
It: All'interno, il rumore del lavoro riempiva l'aria mentre gli studenti preparavano la palestra per il ballo di Capodanno.
En: Inside, the noise of work filled the air as the students prepared the gym for the New Year's dance.
It: Tra luci scintillanti e fili colorati, Lorenzo stava in un angolo, guardando la scena con occhi timidi.
En: Among sparkling lights and colorful strands, Lorenzo stood in a corner, watching the scene with shy eyes.
It: Era l'artista della scuola, famoso per i suoi disegni eccezionali, ma quando si trattava di parlare con i suoi compagni, le parole fuggivano sempre via.
En: He was the school's artist, famous for his exceptional drawings, but when it came to speaking with his classmates, words always seemed to escape him.
It: Troppo spesso Lorenzo osservava le attività da lontano, finché un giorno si fece coraggio e si offrì volontario per aiutare nelle decorazioni del ballo.
En: Too often, Lorenzo observed activities from afar, until one day he gathered his courage and volunteered to help with the dance decorations.
It: Sperava di fare amicizia con qualcuno che apprezzasse il suo lavoro.
En: He hoped to make friends with someone who appreciated his work.
It: In particolare, desiderava parlare con Giulia, la studentessa più popolare della scuola, nota per il suo entusiasmo e la sua capacità organizzativa.
En: In particular, he wished to talk with Giulia, the most popular student in the school, known for her enthusiasm and organizational skills.
It: Giulia, con il suo sorriso contagioso e l’energia inesauribile, stava cercando disperatamente un aiuto creativo.
En: Giulia, with her contagious smile and inexhaustible energy, was desperately looking for creative help.
It: “Ciao Lorenzo, hai voglia di darmi una mano?
En: "Hi Lorenzo, would you like to give me a hand?"
It: ” chiese Giulia, notando Lorenzo che sistemava con cura alcune ghirlande.
En: asked Giulia, noticing Lorenzo carefully arranging some garlands.
It: Lorenzo annuì, cercando di nascondere il rossore sulle guance.
En: Lorenzo nodded, trying to hide the blush on his cheeks.
It: Lavorarono fianco a fianco, Lorenzo con i suoi pennelli magici, Giulia con la sua visione chiara di come doveva essere il ballo.
En: They worked side by side, Lorenzo with his magical brushes, Giulia with her clear vision of how the dance should be.
It: La palestra si trasformò sotto le loro mani laboriose.
En: The gym transformed under their laborious hands.
It: Ma emerse un conflitto quando arrivò il momento di scegliere il tema centrale.
En: But a conflict emerged when it came time to choose the central theme.
It: Giulia voleva qualcosa di elegante, Lorenzo qualcosa di più artistico.
En: Giulia wanted something elegant, Lorenzo something more artistic.
It: “Non possiamo fare tutto scintillante e dorato,” disse Lorenzo, con una voce che per la prima volta non era tremante.
En: "We can't make everything shiny and golden," said Lorenzo, with a voice that for the first time was not trembling.
It: “Dobbiamo aggiungere un tocco personale, qualcosa di nostro.
En: "We need to add a personal touch, something of our own."
It: ”Giulia si fermò e lo guardò.
En:...