Fluent Fiction - Italian: Brothers' Reunion: Mending Ties Under Winter's Gaze
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/it/episode/2025-03-02-23-34-01-it
Story Transcript:
It: Il sole invernale gettava lunghe ombre sui marciapiedi del quartiere residenziale.
En: The winter sun cast long shadows on the sidewalks of the residential neighborhood.
It: Le case erano circondate da alberi spogli, i cui rami promettevano la primavera in arrivo.
En: The houses were surrounded by bare trees, whose branches promised the coming spring.
It: Giovanni era seduto al tavolo della cucina, una lettera stretta tra le dita.
En: Giovanni was sitting at the kitchen table, a letter clutched between his fingers.
It: Giovanni era un uomo di mezza età, conosciuto da tutti nel quartiere per la sua affidabilità e dedizione alla famiglia.
En: Giovanni was a middle-aged man, known by everyone in the neighborhood for his reliability and dedication to his family.
It: Ma c'era un rammarico che si celava nel suo cuore—una decisione che aveva cambiato il corso della sua vita.
En: But there was a regret hidden in his heart—a decision that had changed the course of his life.
It: Oggi, una lettera inattesa aveva portato quel rimpianto alla luce.
En: Today, an unexpected letter had brought that regret to light.
It: La lettera era anonima, ma le parole al suo interno evocavano vecchi dissidi con suo fratello Luca.
En: The letter was anonymous, but the words inside evoked old disagreements with his brother, Luca.
It: Da tempo, Giovanni tentava di ricucire il rapporto con Luca, ma quella lettera rischiava di vanificare ogni sforzo.
En: For a long time, Giovanni had been trying to mend his relationship with Luca, but that letter threatened to undermine every effort.
It: Giovanni sapeva che affrontare Luca era rischioso, ma era deciso a risolvere il mistero.
En: Giovanni knew that confronting Luca was risky, but he was determined to solve the mystery.
It: Uscì di casa e si diresse verso l’abitazione del fratello.
En: He left the house and headed towards his brother’s home.
It: Il quartiere, una volta così tranquillo, ora sembrava il palcoscenico di un dramma personale.
En: The neighborhood, once so peaceful, now seemed the stage of a personal drama.
It: Luca lo accolse con esitazione alla porta.
En: Luca greeted him hesitantly at the door.
It: I due fratelli si sedettero nel soggiorno.
En: The two brothers sat in the living room.
It: Giovanni prese un respiro profondo e mostrò a Luca la lettera.
En: Giovanni took a deep breath and showed Luca the letter.
It: Le parole galleggiavano nell'aria: "Non dimenticherò mai."
En: The words floated in the air: "I will never forget."
It: "Sai qualcosa di questa lettera?"
En: "Do you know anything about this letter?"
It: chiese Giovanni, la voce ferma ma gentile.
En: asked Giovanni, his voice steady but gentle.
It: Luca la lesse attentamente.
En: Luca read it carefully.
It: Un'ombra passò sul suo volto.
En: A shadow passed over his face.
It: "È ora che parliamo," disse infine Luca.
En: "It's time we talked," Luca finally said.
It: La discussione fu intensa.
En: The discussion was intense.
It: Ricordarono vecchi episodi, parole non dette, scelte mai spiegate.
En: They recalled old episodes, words left unsaid, decisions never explained.
It: Giovanni rivelò le sue scelte passate, lucide e senza filtri, mentre Luca ascoltava.
En: Giovanni revealed his past choices, clear and...