Fluent Fiction - Italian: Balancing Memories: A Family's Dilemma in the Dolomites
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/balancing-memories-a-familys-dilemma-in-the-dolomites
Story Transcript:
It: Il sole autunnale filtrava attraverso le foglie dorate.
En: The autumn sun filtered through the golden leaves.
It: Le Dolomiti si ergevano maestose, incorniciando il piccolo villaggio dove si trovava la casa dei nonni di Luca, Giulia e Marco.
En: The Dolomiti mountains rose majestically, framing the small village where the grandparents' house of Luca, Giulia, and Marco was located.
It: La vecchia dimora di pietra era silenziosa, ma piena di ricordi.
En: The old stone dwelling was silent but full of memories.
It: Il legno scricchiolante e i muri scuriti raccontavano storie di tempi passati.
En: The creaking wood and darkened walls told stories of times gone by.
It: Era il giorno di Ognissanti.
En: It was Ognissanti, All Saints' Day.
It: Una giornata speciale in cui i tre fratelli si riunivano.
En: A special day when the three siblings reunited.
It: Quest'anno, tuttavia, la riunione aveva un'ombra di tristezza.
En: This year, however, the reunion had a shadow of sadness.
It: Dovevano decidere sul futuro della casa ereditata dai nonni.
En: They had to decide on the future of the house they inherited from their grandparents.
It: Luca, il maggiore, guardava la casa con un misto di nostalgia e responsabilità.
En: Luca, the eldest, looked at the house with a mix of nostalgia and responsibility.
It: Sapeva che doveva trovare un equilibrio tra i desideri di Giulia e Marco.
En: He knew he had to find a balance between Giulia and Marco's wishes.
It: Giulia voleva mantenere la casa intatta, un rifugio per la famiglia, un luogo dei loro ricordi.
En: Giulia wanted to keep the house intact, a refuge for the family, a place of their memories.
It: Marco, invece, pensava che vendere la casa sarebbe stato più pratico.
En: Marco, on the other hand, thought that selling the house would be more practical.
It: Con i soldi avrebbero potuto investire nei loro progetti futuri.
En: With the money, they could invest in their future projects.
It: "Non possiamo dimenticare cosa rappresenta questa casa," disse Giulia, con uno sguardo malinconico.
En: "We can't forget what this house represents," Giulia said with a melancholic look.
It: "È la nostra storia."
En: "It's our history."
It: Marco scrollò le spalle.
En: Marco shrugged.
It: "Possiamo portare i ricordi con noi, Giulia.
En: "We can take the memories with us, Giulia.
It: La vita deve andare avanti."
En: Life must go on."
It: Luca era confuso.
En: Luca was confused.
It: Amava sua sorella e capiva il suo attaccamento.
En: He loved his sister and understood her attachment.
It: Ma sapeva anche che Marco aveva ragione.
En: But he also knew Marco was right.
It: Doveva scegliere.
En: He had to choose.
It: Mentre il sole calava sulle montagne, i tre entrarono in casa.
En: As the sun set over the mountains, the three entered the house.
It: L'aria era fredda, ma il caminetto acceso portava un po’ di calore.
En: The air was cold, but the lit fireplace brought some warmth.
It: Si sedettero insieme e iniziarono a condividere storie dei nonni.
En: They sat together and began sharing stories of their grandparents.
It: Risate e lacrime si mescolavano mentre parlavano del passato, e pian piano la...