Fluent Fiction - Italian: A Sweet Surprise: The Panettone Adventure at Fiumicino
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/it/episode/2024-12-24-23-34-02-it
Story Transcript:
It: Giorgio era pieno di entusiasmo mentre camminava tra i corridoi del Rome Fiumicino International Airport.
En: Giorgio was full of enthusiasm as he walked through the corridors of Rome Fiumicino International Airport.
It: Natale era alle porte e lui aveva un piano speciale.
En: Christmas was near, and he had a special plan.
It: Nella sua enorme valigia brillava un gigante panettone, il simbolo dolce delle feste italiane.
En: In his enormous suitcase gleamed a giant panettone, the sweet symbol of the Italian holidays.
It: Questo dolce era per Luca e Caterina, i suoi due migliori amici.
En: This dessert was for Luca and Caterina, his two best friends.
It: Luca, con il suo modo prudente, stava già al check-in, controllando diligentemente i biglietti.
En: Luca, with his cautious manner, was already at the check-in, diligently inspecting the tickets.
It: "Giorgio, sei sicuro che vada bene portare quel pacco così grande?"
En: "Giorgio, are you sure it’s okay to bring such a big package?"
It: chiese Luca, preoccupato.
En: asked Luca, concerned.
It: Giorgio rispose con un sorriso contagioso: "Non ti preoccupare, sarà una sorpresa incredibile!"
En: Giorgio replied with a contagious smile, "Don't worry, it will be an incredible surprise!"
It: Caterina, allegra e sempre di buon umore, rideva.
En: Caterina, cheerful and always in good spirits, laughed.
It: "Oh Giorgio, sai che Luca è sempre ansioso nei viaggi.
En: "Oh Giorgio, you know that Luca is always anxious when traveling.
It: Ma sono sicura che andrà tutto bene.
En: But I'm sure everything will be fine.
It: Aspettiamo di assaggiare questo panettone gigante!"
En: We can't wait to taste this giant panettone!"
It: Mentre si avvicinavano ai controlli di sicurezza, Giorgio si sentì un po' nervoso.
En: As they approached security checks, Giorgio felt a bit nervous.
It: Le guardie di sicurezza iniziarono a osservare il grande pacco con sospetto.
En: The security guards began to eye the large package suspiciously.
It: Una giovane guardia, con un sopracciglio alzato, domandò: "Cosa c’è in questo pacco gigante?"
En: A young guard, with a raised eyebrow, asked, "What's in this giant package?"
It: Giorgio, cercando di mantenere la sorpresa, evitò di rispondere direttamente e spiegò con entusiasmo: "È un regalo di Natale!
En: Giorgio, trying to maintain the surprise, avoided answering directly and explained enthusiastically, "It’s a Christmas gift!
It: Un dolce tradizionale italiano.
En: A traditional Italian dessert.
It: È solo un panettone, fatto con amore."
En: It’s just a panettone, made with love."
It: Nonostante le sue spiegazioni, la guardia insistette.
En: Despite his explanations, the guard insisted.
It: Doveva essere aperto.
En: It had to be opened.
It: Sentendo l'agitazione crescere, il cuore di Luca batteva forte.
En: Feeling the tension rise, Luca's heart pounded.
It: "Speriamo di non perdere il volo," mormorò preoccupato a Caterina.
En: "Let's hope we don't miss the flight," he murmured worriedly to Caterina.
It: Ma mentre Giorgio apriva il pacco, l'aria si riempì di un profumo zuccherato di vaniglia e canditi.
En: But as Giorgio opened the package, the air filled with a sugary aroma of vanilla and candied fruits.
It: Gli altri passeggeri...