1. EachPod

Unveiling Secrets: A Letter That Rewrites Family Legacy

Author
FluentFiction.org
Published
Wed 11 Jun 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/hu/episode/2025-06-11-22-34-02-hu

Fluent Fiction - Hungarian: Unveiling Secrets: A Letter That Rewrites Family Legacy
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hu/episode/2025-06-11-22-34-02-hu

Story Transcript:

Hu: Egy napsütéses, tavasz végi délután Edit a családi ház nagy nappalijában üldögélt.
En: One sunny late spring afternoon, Edit was sitting in the large living room of the family house.

Hu: A ház körül szép kert terült el, tele virágzó növényekkel.
En: Around the house lay a beautiful garden filled with blooming plants.

Hu: A falakat régi családi portrék díszítették, a bútorok antik darabok voltak.
En: The walls were adorned with old family portraits, and the furniture pieces were antique.

Hu: A függönyökön át beszűrődő napsugarak táncoltak a padlón, érdekes mintákat rajzolva a fapadlóra.
En: Sunlight filtered through the curtains, dancing across the floor and drawing intriguing patterns on the wooden flooring.

Hu: Edit mélyen elgondolkodott, mialatt a szobában uralkodó nyugalom körülölelte.
En: Edit was deep in thought, enveloped by the room's prevailing calm.

Hu: Aznap reggel talált egy régi dobozt a padláson.
En: That morning, she found an old box in the attic.

Hu: Kíváncsisága megnőtt.
En: Her curiosity grew.

Hu: A doboz tele volt régi levelekkel és fényképekkel.
En: The box was filled with old letters and photographs.

Hu: Ahogy a doboz aljára ért, egy különleges levélre bukkant.
En: As she reached the bottom of the box, she stumbled upon a special letter.

Hu: A levél megsárgult az idő múlásával.
En: The letter had yellowed with time.

Hu: Dátuma szerint még a nagyanyja, Ilona fiatal korából származott.
En: According to the date, it was from the days of her grandmother's youth, Ilona.

Hu: A levél tartalma furcsa említést tett egy családi titokról, amelyről Edit sosem hallott.
En: The content of the letter made a strange mention of a family secret that Edit had never heard of.

Hu: Edit mély levegőt vett és azonnal elhatározta, hogy megkérdezi a nagyanyját a levélről.
En: Edit took a deep breath and immediately decided to ask her grandmother about the letter.

Hu: Tudta, hogy Ilona gyakran ül a konyhában teázgatva.
En: She knew that Ilona often sat in the kitchen sipping tea.

Hu: Edit lassan odalépett hozzá, szívében vegyes érzésekkel.
En: Edit slowly approached her, with mixed feelings in her heart.

Hu: Szeretetteljesen és mégis aggódva fordult Ilonához.
En: Lovingly and yet with concern, she turned to Ilona.

Hu: – Nagyi, találtam egy régi levelet a padláson – kezdte Edit bizonytalanul.
En: "Grandma, I found an old letter in the attic," Edit began hesitantly.

Hu: – Tudsz erről valamit?
En: "Do you know anything about it?"

Hu: Ilona csendben nézett Editre, majd a levélre.
En: Ilona looked quietly at Edit, then at the letter.

Hu: Sóhajtott, mint aki súlyos terhet hordoz.
En: She sighed, as if carrying a heavy burden.

Hu: Az öregasszony tekintete elhomályosult, de hamarosan megkeményedett, mint aki hozott egy nehéz döntést.
En: The old woman's gaze became blurred but soon hardened, as if she had made a tough decision.

Hu: – Jól van, Edit – mondta halkan.
En: "Alright, Edit," she said softly.

Hu: – Itt az ideje, hogy megtudd az igazat.
En: "It's time for you to know the truth."

Hu: Ilona lassan elmondta a családi titkot.
En: Ilona slowly recounted the family secret.

Hu: Az ősei közül egy személy gyermekét nem ismerték el hivatalosan a családban, pedig az ősi hagyományok...

Share to: