Fluent Fiction - Hungarian: Unlocking Secrets: The Mystery of Szépasszony Völgye's Cellars
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hu/episode/2025-04-12-22-34-02-hu
Story Transcript:
Hu: A nappal tavaszi zsongása betöltötte Szépasszony Völgyét.
En: The spring buzz of the day filled Szépasszony Völgye.
Hu: Ákos és Ilona a húsvéti készülődés közepette felfedezőútra indultak a pincék közé.
En: Ákos and Ilona, in the midst of Easter preparations, set out for an exploration among the cellars.
Hu: Ákos, a kíváncsi fiatalember, gyakran kutatott a helyi legendák után.
En: Ákos, the curious young man, often searched for local legends.
Hu: Most is erről beszélt Ilonának, miközben a borospincék között sétáltak.
En: He was talking about this to Ilona as they walked among the wine cellars.
Hu: "Hallottad már az öreg pince ajtajáról szóló legendát?
En: "Have you heard the legend about the old cellar door?"
Hu: " kérdezte lelkesen.
En: he asked enthusiastically.
Hu: Ilona óvatos volt.
En: Ilona was cautious.
Hu: Ő jobban szerette a hagyományokat és kerülte a veszélyt.
En: She preferred traditions and avoided danger.
Hu: "Hallottam róla," válaszolta.
En: "I've heard about it," she replied.
Hu: "Mondják, hogy aki megzavarja a múltat, annak rossz vége lesz.
En: "They say that whoever disturbs the past will have a bad end."
Hu: "Ákos csak mosolygott.
En: Ákos just smiled.
Hu: "De gondolj bele, milyen titkokat rejthet!
En: "But think about what secrets it might hide!"
Hu: "Ahogy a két barát haladt a kisebb pincék között, rábukkantak egy régi ajtóra.
En: As the two friends moved among the smaller cellars, they came across an old door.
Hu: Rozsdás volt és felette különös szimbólumok sorakoztak.
En: It was rusty, and strange symbols lined above it.
Hu: Ákos szemét azonnal megfogta a látvány.
En: The sight immediately caught Ákos's eye.
Hu: "Ez az!
En: "This is it!"
Hu: " mondta izgatottan.
En: he said excitedly.
Hu: "Ezt kell kinyitnunk.
En: "We need to open this."
Hu: "Ilona nem volt ennyire lelkes.
En: Ilona was not as enthusiastic.
Hu: "Bizonytalan.
En: "It's uncertain.
Hu: És a falubeliek sem örülnének, ha kiderülne.
En: And the villagers wouldn't be happy if it got out."
Hu: "De Ákos már elhatározta magát.
En: But Ákos had already made up his mind.
Hu: Döntött, hogy utánajár a dolgoknak.
En: He decided to investigate the matter.
Hu: Másnap reggel a helyi könyvtárba ment, hogy kutasson a régi írások között.
En: The next morning, he went to the local library to research the old writings.
Hu: Ilona is vele tartott, bár nem érezte helyesnek.
En: Ilona accompanied him, although she didn't feel it was right.
Hu: Ákos órákig böngészte a poros könyveket, amíg egy régi kötetet talált, amely a völgyről szóló legendákat tartalmazta.
En: Ákos pored over dusty books for hours until he found an old volume containing legends about the valley.
Hu: Lassan kezdték megérteni a szimbólumok jelentését.
En: Slowly, they began to understand the meaning of the symbols.
Hu: Másnap visszatértek az ajtóhoz.
En: The next day they returned to the door.
Hu: Ákos bevetette minden tudását.
En: Ákos used all his knowledge.
Hu: A szimbólumok jelentése megfejtve, a zár halkan kattanva nyílt ki.
En: With the meaning of the symbols deciphered, the lock quietly clicked open.
Hu: Bent felfedeztek egy kis...