1. EachPod

Turning the Tide: A Farmer's Resilient Triumph

Author
FluentFiction.org
Published
Sun 04 May 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/hu/episode/2025-05-04-22-34-02-hu

Fluent Fiction - Hungarian: Turning the Tide: A Farmer's Resilient Triumph
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hu/episode/2025-05-04-22-34-02-hu

Story Transcript:

Hu: A Nagy Magyar Alföld sosem volt ilyen ázott.
En: The Nagy Magyar Alföld had never been so drenched.

Hu: Esőcseppek sokasága táncolt a levegőben, csendesen belepiacsolódva az amúgy aranyló tájba.
En: A multitude of raindrops danced in the air, quietly merging with the otherwise golden landscape.

Hu: Bence, az elszánt gazda, az ablakból figyelte az áradatot.
En: Bence, the determined farmer, watched the torrent from the window.

Hu: A szívében megingás és remény között vívódott.
En: His heart wavered between doubt and hope.

Hu: Mögötte Zsófia, a felesége, egy csésze forró teát nyomott a kezébe.
En: Behind him, Zsófia, his wife, pressed a cup of hot tea into his hand.

Hu: "Majd kitisztul az ég," mondta Zsófia mosolyogva.
En: "The sky will clear up," said Zsófia with a smile.

Hu: "Mindig van remény.
En: "There is always hope."

Hu: "Egy szobával odébb István mélyen belemélyedt a naptárba.
En: In the next room, István was deeply engrossed in the calendar.

Hu: "El kell fogadnunk a valóságot," érvelt.
En: "We have to accept reality," he argued.

Hu: "Ez a föld már nem tud minket eltartani.
En: "This land can no longer support us."

Hu: "Bence összeszorította az állkapcsát.
En: Bence clenched his jaw.

Hu: "Nem adom fel.
En: "I won’t give up.

Hu: Új módszereket próbálunk.
En: We'll try new methods."

Hu: "István kétkedő pillantást vetett rá.
En: István cast a doubtful glance at him.

Hu: "Tényleg hiszed, hogy működni fog?
En: "Do you really believe it will work?"

Hu: "Ahogy a napok múltak, és az eső folytatta a zúgását, Bence elhatározta magát.
En: As the days passed and the rain continued its drumming, Bence made up his mind.

Hu: Éjszakákon át tanulmányozta a nedves körülmények között sikeres növényeket.
En: Night after night, he studied plants that thrived in wet conditions.

Hu: Később Zsófiával együtt dolgozott a földön, sárba süppedve.
En: Later, he worked on the land with Zsófia, sinking into the mud.

Hu: István távolról figyelte őket, kezében egy esernyő.
En: István watched them from a distance, umbrella in hand.

Hu: Az eső hirtelen megszűnt, mintha anya-természet is kíváncsian várta volna Bence kísérletét.
En: The rain suddenly stopped, as if Mother Nature herself was curious to see Bence's experiment.

Hu: Bence és Zsófia azonnal munkához láttak, vetőgépeket ragadtak.
En: Bence and Zsófia immediately set to work, grabbing seed drills.

Hu: Fáradhatatlanul dolgoztak a búzaföldeken, egy új fajta magot ültetve, amely jobban tűrte a vizes talajt.
En: Tirelessly, they worked the wheat fields, planting a new kind of seed that better tolerated the wet soil.

Hu: István kritikusan közelített hozzájuk, de nem szólt egy szót sem.
En: István approached them critically, but he didn't say a word.

Hu: Pár hét eltelt, és az első hajtások kibukkantak a földből.
En: A few weeks passed, and the first shoots emerged from the ground.

Hu: Zölden, egészségesen.
En: Green and healthy.

Hu: Bence mosolyogva figyelte, ahogy a növények bizonyosságot adtak munkájának sikerességéről.
En: Bence watched with a smile as the plants proved the success of his work.

Hu: Első alkalommal látta István felismerni Bence elhatározottságának értékét.
En: For the first time, István...

Share to: