1. EachPod

Surviving with a Smile: A Lángos in War-Torn Budapest

Author
FluentFiction.org
Published
Sat 22 Mar 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/hu/episode/2025-03-22-22-34-01-hu

Fluent Fiction - Hungarian: Surviving with a Smile: A Lángos in War-Torn Budapest
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hu/episode/2025-03-22-22-34-01-hu

Story Transcript:

Hu: A tavaszi Budapest romjai között a nap sugarai könyörtelenül világítottak meg mindent.
En: Amid the ruins of springtime Budapest, the sun's rays mercilessly illuminated everything.

Hu: A házak nagyrészt összeomlottak, de a repedésekből virágok kandikáltak ki, az élet jelképei a pusztulás közepette.
En: The houses were mostly collapsed, but flowers peeped out from the cracks, symbols of life amidst the destruction.

Hu: A levegő enyhén füstölgő volt, csipkézve a ködös napfényben.
En: The air was slightly smoky, laced with the hazy sunlight.

Hu: Az utcák nagyrészt elhagyatottak voltak, de Bence, Eszter és Lajos mégis itt kerestek új reményt.
En: The streets were mostly deserted, but Bence, Eszter, and Lajos were still searching for new hope here.

Hu: A hármast egy dolog irányította: életben maradni.
En: The trio was driven by one thing: to survive.

Hu: Azelőtt könnyedén jártak a városban, és a Lángosillat minden sarkon várt.
En: Before, they walked through the city with ease, and the scent of Lángos awaited on every corner.

Hu: Most már csak az emlékek tartották őket ébren, és az az egyetlen vágy, hogy újra érezzék a régi idők boldogságát.
En: Now, only memories kept them awake, along with the single desire to once again feel the happiness of old times.

Hu: – Úgy érzem, hogy egy Lángos feldobná a napunkat – húzta el a száját Bence egy huncut mosollyal, amikor egy régi, poros Lángos kocsit pillantottak meg az egyik sikátor végén.
En: "I feel like a Lángos would brighten our day," Bence said with a mischievous smile when they spotted an old, dusty Lángos cart at the end of an alley.

Hu: – Mégis miből csinálnánk?
En: "But what would we make it from?"

Hu: – kérdezte Lajos, aki mindig gyakorlati módon szemlélte a világot.
En: Lajos asked, always looking at the world in a practical way.

Hu: Eszter mögéjük lépett, haja enyhén megcsillant a napfényben.
En: Eszter stepped behind them, her hair glinting slightly in the sunlight.

Hu: – Talán nem mindent vesztettünk el.
En: "Maybe we haven't lost everything.

Hu: Megvan még az a kis maradék liszt és olaj.
En: We still have a little leftover flour and oil.

Hu: A húsvét közeledik, és egy kis öröm jól esne mindannyiunknak.
En: Easter is approaching, and a little joy would do us all good."

Hu: Lajos csóválta a fejét.
En: Lajos shook his head.

Hu: – Ez vesztegetés.
En: "That's a waste.

Hu: Más dolgaink is vannak, amire figyelnünk kell.
En: We have other things we need to focus on."

Hu: – Lajos, néha a kis dolgok is fontosak lehetnek – szólt közbe Bence, aki most sem engedett az elképzeléséből.
En: "Lajos, sometimes the little things can be important," Bence interjected, not giving up on his idea.

Hu: – Emlékszel, milyen jó volt gyerekkorunkban, amikor a Lángos még egyszerűen elérhető öröm volt?
En: "Do you remember how nice it was in our childhood when a Lángos was a simple joy to obtain?"

Hu: Lajos sóhajtott, de végül beleegyezett.
En: Lajos sighed but eventually agreed.

Hu: Mindhárman elkezdték keresni az összetevőket.
En: The three of them started searching for the ingredients.

Hu: Az olaj maradékát egy kis palackból öntötték ki, a lisztet porrá törték, s Eszter előkerítette a sót a konyhaszekrény mélyéről, ahol csak jó dolgok vártak egy esetleges apokalipszisre.
En: They...

Share to: