Fluent Fiction - Hungarian: Snowy Shores and Stage Frights: Áron's Christmas Play Triumph
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hu/episode/2024-12-01-23-34-02-hu
Story Transcript:
Hu: A Balaton partján csendesen hullott a hó.
En: Snow fell quietly on the shores of Balaton.
Hu: Egy farmház ablakánál Kata egy gőzölgő bögre forró csokit tartott kezében.
En: At the window of a farmhouse, Kata held a steaming mug of hot chocolate in her hand.
Hu: Mellette Áron ült szorosan becsomagolva, és mély levegőt vett, hogy megnyugodjon.
En: Beside her, Áron sat, wrapped up warmly, and took a deep breath to calm himself.
Hu: "Ne aggódj, Áron," mondta Kata, mosolyt varázsolva az arcára.
En: "Don't worry, Áron," Kata said, casting a smile on her face.
Hu: "Ez csak egy próba.
En: "This is just a rehearsal.
Hu: Itt nem néz senki, csak én.
En: No one is watching but me."
Hu: "Áron habozva bólintott.
En: Áron hesitantly nodded.
Hu: Szerette a színdarabokat, de mindig rettegett a közönségtől.
En: He loved plays but was always terrified of the audience.
Hu: Szükségét érezte annak, hogy áttörje félelmét, főleg mert az iskolai karácsonyi színdarabban az egyik fő szerepet játszotta.
En: He felt the need to overcome his fear, especially since he was playing one of the main roles in the school Christmas play.
Hu: Az igazgató már megfenyegette, hogy más valakit keres a szerepre, ha nem javul.
En: The principal had already threatened to find someone else for the role if he didn't improve.
Hu: A farm csendje menedéket nyújtott számára.
En: The farm's silence provided a refuge for him.
Hu: Körülöttük a fák nehéz hótakaróval voltak borítva.
En: Around them, the trees were covered with a heavy blanket of snow.
Hu: A Balaton távolban csillogott, és a levegőben fenyőillat terjengett.
En: In the distance, Balaton sparkled, and the scent of pine lingered in the air.
Hu: "Próbáljuk meg újra," biztatta Kata.
En: "Let's try again," encouraged Kata.
Hu: Áron felállt és becsukta a szemét.
En: Áron stood up and closed his eyes.
Hu: Elképzelte, hogy a színpadon van, de csak a fák és a hó az ő közönsége.
En: He imagined being on stage, but only the trees and snow were his audience.
Hu: Elkezdte mondani a sorait.
En: He began to say his lines.
Hu: Eleinte csendes volt a hangja, de Kata kedves bólogatása segített neki hangosabban beszélni.
En: At first, his voice was quiet, but the gentle nodding of Kata helped him speak louder.
Hu: "Látod?
En: "See?
Hu: Kiváló vagy!
En: You're excellent!"
Hu: " örvendezett Kata, amikor Áron hibátlanul végigmondta a szöveget.
En: Kata cheered when Áron flawlessly recited the text.
Hu: Ennek ellenére még mindig nem hitte el, hogy készen áll.
En: Despite this, he still didn't believe he was ready.
Hu: Aznap délután sokat próbáltak.
En: That afternoon, they rehearsed a lot.
Hu: Ahogy a nap lassan leszállt a téli égbolton, Áron magabiztosabb lett.
En: As the day slowly set on the winter sky, Áron became more confident.
Hu: "Köszönöm, Kata," mondta végül.
En: "Thank you, Kata," he finally said.
Hu: "Nélküled nem sikerült volna.
En: "I couldn't have done it without you."
Hu: "Amikor eljött a nagy nap, az iskola színpada már ünnepi díszbe öltözött.
En: When the big day arrived, the school's stage was already decorated for the festive occasion.
Hu: Amikor Áron belépett a színpadra, a szíve kalapált, de tudta, hogy...