1. EachPod

Skating into Love: A Christmas Romance on Ice

Author
FluentFiction.org
Published
Tue 10 Dec 2024
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/hu/episode/2024-12-10-08-38-19-hu

Fluent Fiction - Hungarian: Skating into Love: A Christmas Romance on Ice
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hu/episode/2024-12-10-08-38-19-hu

Story Transcript:

Hu: A Városligeti Műjégpálya jégtükrén ezüstösen csillogott a fény, amikor Zsolt óvatos léptekkel követni kezdte Katalint a jégen.
En: The light shimmered silver on the ice surface of the Városligeti Műjégpálya as Zsolt began to cautiously follow Katalin across the rink.

Hu: A téli szellő arcukat simogatta, ahogy a karácsonyi dalok halkan szóltak a háttérben.
En: The winter breeze gently caressed their faces as Christmas songs softly played in the background.

Hu: Körülöttük családok és barátok nevetése emelte hangulatukat.
En: Around them, the laughter of families and friends lifted their spirits.

Hu: A levegő tele volt a forralt bor fűszeres illatával és a sült gesztenye édes aromájával.
En: The air was filled with the spicy aroma of mulled wine and the sweet scent of roasted chestnuts.

Hu: Zsolt belül kissé feszült volt.
En: Inside, Zsolt was a bit tense.

Hu: Szerette volna lenyűgözni Katalint, de a jégen nem érezte magát annyira biztosnak.
En: He wanted to impress Katalin, but he didn't feel very confident on the ice.

Hu: Katalin közben lelkesen siklott előre. Élvezte a pillanatot, csupa mosoly és nevetés volt.
En: Meanwhile, Katalin enthusiastically glided forward, fully embracing the moment with smiles and laughter.

Hu: Arra törekedett, hogy Zsoltot jobban megnyissa, hogy jobban merje élvezni a közös pillanatokat.
En: She aimed to help Zsolt open up and more boldly enjoy their time together.

Hu: „Zsolt, gyere, próbálj meg gyorsítani!” – hívta biztatóan Katalin.
En: "Zsolt, come on, try to speed up!" Katalin encouraged him.

Hu: Zsolt mély levegőt vett, megpróbált lelkesedni a jégélmény iránt, de egy kissé megcsúszott.
En: Zsolt took a deep breath, trying to get excited about the ice-skating experience, but he slipped a little.

Hu: Ahogy próbálta visszaszerezni egyensúlyát, végül a jégen találta magát.
En: As he tried to regain his balance, he ended up on the ice.

Hu: Katalin visszafordult és nevetett, de nem gúnyosan, inkább együttérzéssel és barátságosan.
En: Katalin turned back and laughed, but not mockingly; rather, with empathy and friendliness.

Hu: „Jól vagy?” – kérdezte, miközben kezet nyújtott neki.
En: "Are you okay?" she asked, offering him a hand.

Hu: Zsolt egy pillanatra elnevette magát, csodálkozva, hogy mennyire felszabadító volt a helyzet.
En: For a moment, Zsolt chuckled, surprised at how liberating the situation was.

Hu: Nem az számított, hogy hibázott, hanem az, hogy Katalinnal nevethetett rajta.
En: It didn't matter that he slipped; what mattered was being able to laugh about it with Katalin.

Hu: Felállt és megfogadta, hogy nem fog annyira aggódni a tökéletességen.
En: He stood up and resolved not to worry so much about perfection.

Hu: „Igen, jól vagyok. Köszönöm, hogy segítettél” – mondta Zsolt, már sokkal lazábban.
En: "Yes, I'm fine. Thank you for helping me," Zsolt said, now much more relaxed.

Hu: A jégen töltött idő gyorsan elszaladt, és mindketten vidámak és élményekkel telve hagyták el a pályát.
En: The time on the ice flew by quickly, and both left the rink cheerful and filled with experiences.

Hu: Katalin Zsolt karjába kapaszkodott, miközben a forgalmas Városligetbe sétáltak.
En: Katalin clung to Zsolt's arm as they walked into the bustling Városliget.

Hu: „Tudod, sok helyre el akartam menni ezekből a vásárokból. Velem...

Share to: