1. EachPod

Scaling Heights: Love and Adventure in Budapest's Winter

Author
FluentFiction.org
Published
Thu 02 Jan 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/hu/episode/2025-01-02-23-34-02-hu

Fluent Fiction - Hungarian: Scaling Heights: Love and Adventure in Budapest's Winter
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hu/episode/2025-01-02-23-34-02-hu

Story Transcript:

Hu: A friss, hideg levegő Budapest felett tisztán csillogott.
En: The fresh, cold air over Budapest shone clearly.

Hu: Buda Vára kiemelkedett a fehér hóval borított dombon, mint egy bátor őr, aki vigyázza a várost.
En: Buda Vára stood out on the snow-covered hill like a brave guard watching over the city.

Hu: Bálint és Zsófia lassan sétáltak a történelemmel átitatott köveken.
En: Bálint and Zsófia walked slowly on the history-soaked stones.

Hu: A tél hűvössége rózsásra csípte az arcukat.
En: The chill of winter had nipped their cheeks rosy.

Hu: Bálint, az örök kalandor, izgatottan várta az év utolsó éjszakáját.
En: Bálint, the eternal adventurer, eagerly awaited the last night of the year.

Hu: Mindig is szerette a magasból nézni a világot, és most sem akart lemaradni a tűzijáték pazar látványáról a vártoronyból.
En: He always loved to watch the world from above, and he didn't want to miss the spectacular view of the fireworks from the watchtower this time either.

Hu: Azonban egy kisebb baleset korábban aznap megnehezítette terveit: megbillent, és kibicsaklott a bokája.
En: However, a minor accident earlier that day complicated his plans: he wobbled and twisted his ankle.

Hu: Zsófia aggódott.
En: Zsófia was worried.

Hu: Bár ő maga nem volt nagy rajongója a magaskodásnak, értékelte Bálint lelkesedését.
En: Although she herself was not a big fan of heights, she appreciated Bálint's enthusiasm.

Hu: De most arra gondolt, hogy talán jobb lenne pihenni és biztonságban maradni.
En: But now she thought it might be better to rest and stay safe.

Hu: „Bálint, pihenned kellene,” javasolta gyengéden.
En: "Bálint, you should rest," she suggested gently.

Hu: „A torony magas, és a hó csúszós. Nem szeretném, ha jobban megsérülnél.”
En: "The tower is high, and the snow is slippery. I wouldn't want you to get hurt more."

Hu: Bálint mosolygott rá bizakodóan.
En: Bálint smiled at her reassuringly.

Hu: „Ne aggódj, Zsófi, vigyázni fogok. Az út végén ott van a megérzéseim szerint a legszebb látvány.
En: "Don't worry, Zsófi, I'll be careful. In my gut feeling, the most beautiful view is at the end of the path.

Hu: És ott szeretném veled várni az újévet.”
En: And I want to wait for the new year there with you."

Hu: Lépésről lépésre haladtak, Bálint kicsit sántikálva, de nem adta fel.
En: Step by step they proceeded, Bálint limping slightly but not giving up.

Hu: Zsófia mellette maradt, ha szüksége lett volna támaszra.
En: Zsófia stayed beside him in case he needed support.

Hu: A havas kockakövek alattuk nyikordultak, de a szívük tele volt várakozással.
En: The snowy cobblestones creaked beneath them, but their hearts were full of anticipation.

Hu: Ahogy végre elérték a torony tetejét, a város képe lélegzetelállító volt.
En: When they finally reached the top of the tower, the view of the city was breathtaking.

Hu: A látvány minden nehézséget megérte.
En: The sight was worth all the difficulties.

Hu: A Duna tükrözte a hófödte Buda és Pest fényeit, és a távolban már készülődtek a tűzijátékok.
En: The Danube reflected the lights of snow-covered Buda and Pest, and in the distance, the fireworks were already being prepared.

Hu: Pont, amikor a torony falának dőltek leülni, az első fénygyerekek robbantak az égre.
En: Just as they leaned against...

Share to: