Fluent Fiction - Hungarian: Mystery in the Attic: Unveiling Secrets of a Hungarian School
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hu/episode/2025-01-10-23-34-01-hu
Story Transcript:
Hu: A vastag hópelyhek lassan hullottak a bentlakásos iskola ódon épületére, amely a csendes magyar vidéken állt.
En: The thick snowflakes slowly fell onto the old building of the boarding school, which stood in the quiet Hungarian countryside.
Hu: Az iskolát magas fák vették körül, leveleiket már rég elhagyták a téli szél emiatt kopaszak voltak.
En: The school was surrounded by tall trees, whose leaves had long since been stripped by the winter wind, leaving them bare.
Hu: A rövid napok alatt Áron, Réka és Zsófia gyakran játszottak az iskola udvarán, titkokat és kalandokat keresve a nagy, régi épület árnyékában.
En: During the short days, Áron, Réka, and Zsófia often played in the schoolyard, searching for secrets and adventures in the shadow of the large, old building.
Hu: Egy napon Áron, a kíváncsi és álmodozó fiú, megbotlott a lépcső alján egy apró nyílásra.
En: One day, Áron, the curious and dreamy boy, stumbled at the bottom of the stairs on a small opening.
Hu: Felkapta a fejét és meglátta, hogy egy csapóajtó vezeti az utat a padlásra.
En: He looked up and saw that a trapdoor led the way to the attic.
Hu: Izgatottan mesélte el barátainak, amit talált.
En: Excitedly, he told his friends what he had found.
Hu: Réka, a logikus és kételkedő lány, először nem hitt neki.
En: Réka, the logical and skeptical girl, did not believe him at first.
Hu: „Biztos csak egy régi tároló helyiség,” mondta.
En: "It's probably just an old storage room," she said.
Hu: De Zsófia, az örök kalandor, azonnal érdeklődni kezdett.
En: But Zsófia, the eternal adventurer, immediately became interested.
Hu: „Menjünk fel és nézzük meg,” javasolta Zsófia derűlátva.
En: “Let’s go up and check it out,” suggested Zsófia optimistically.
Hu: Áron bólintott, és mindhárman elindultak a titkos ajtó felé.
En: Áron nodded, and the three of them set off towards the secret door.
Hu: Ám az iskola igazgatója, Mr. Varga, szigorúan megtiltotta a diákoknak, hogy a padlás közelébe menjenek, mert balesetveszélyes.
En: However, the school's headmaster, Mr. Varga, had strictly forbidden the students from going near the attic, as it was dangerous.
Hu: Áron azonban eltökélte, hogy felfedi a padlás titkait.
En: Áron was determined to uncover the attic's secrets.
Hu: Így meggyőzte Rékát és Zsófiát, hogy menjenek vele.
En: He persuaded Réka and Zsófia to go with him.
Hu: Este, amikor a folyosók már elcsendesedtek, halkan felosontak a csapóajtóhoz.
En: In the evening, when the corridors had quieted down, they quietly crept up to the trapdoor.
Hu: A padlás poros és sötét volt, csak néhány fénysugár szűrődött át az ablakok jeges rétegén.
En: The attic was dusty and dark, with only a few beams of light filtering through the icy layers on the windows.
Hu: Feltúrták a régi dobozokat, amíg Áron meg nem talált egy régi levelet.
En: They rummaged through the old boxes until Áron found an old letter.
Hu: A papír sárga volt és ropogós.
En: The paper was yellowed and crisp.
Hu: A levél egy rejtélyes üzenetet tartalmazott, amely az iskola régi történetére utalt.
En: The letter contained a mysterious message that hinted at the school's old history.
Hu: Réka meghajolva olvasta a sorokat: „...a titkokat a padló deszkái őrzik.”
En: Réka bent over and read the lines: "...the secrets are guarded by the...