1. EachPod

Lost and Found: A Hidden Waterfall and Timeless Friendship

Author
FluentFiction.org
Published
Thu 02 Jan 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/hu/episode/2025-01-02-08-38-20-hu

Fluent Fiction - Hungarian: Lost and Found: A Hidden Waterfall and Timeless Friendship
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hu/episode/2025-01-02-08-38-20-hu

Story Transcript:

Hu: A téli szél hidegen süvített, ahogy az osztály elindult az erdőbe.
En: The winter wind howled coldly as the class set out into the forest.

Hu: Áron kalandos szívvel toporgott a többiek között, egyre csak azon gondolkodva, hogy mi csodálatosat találhatna a sűrű erdőben.
En: Áron, with an adventurous heart, shuffled among the others, continually pondering what wonders he might find in the dense forest.

Hu: Mellette Katalin csendesen lépkedett, a hó ropogását figyelte minden lépésnél.
En: Beside him, Katalin walked quietly, listening to the crunch of snow with each step.

Hu: A fák fehér hótakaróval borítva álltak őrt, mintha egy mesebeli világ kapujában volnának.
En: The trees, covered in a white blanket of snow, stood guard as if they were at the gate of a fairytale world.

Hu: Az erdő nyugalma becsempészett egy kis izgalmat Áron szívébe.
En: The tranquility of the forest stirred a little excitement in Áron's heart.

Hu: "Nem szeretnék mindig háttérben maradni," gondolta.
En: "I don't want to always stay in the background," he thought.

Hu: "Ma valami különlegeset találok.
En: "Today I will find something special."

Hu: "A tanárok szigorúan figyelték a csoportot, mert a tél veszélyeket is jelentett.
En: The teachers were strictly watching the group because winter also posed dangers.

Hu: "Ne maradjatok le!
En: "Don't fall behind!"

Hu: " szólt egyikük.
En: called out one of them.

Hu: De a kíváncsiság erős volt.
En: But curiosity was strong.

Hu: Ahogy a csoport egy kanyarban eltűnt a fák között, Áron suttogva szólt Katalinhoz, "Menjünk kicsit tovább.
En: As the group disappeared around a bend in the trees, Áron whispered to Katalin, "Let's go a little further.

Hu: Talán találunk valamit, amit senki más nem látott.
En: Maybe we'll find something no one else has seen."

Hu: "Katalin habozott.
En: Katalin hesitated.

Hu: Az erdő titokzatos volt, de a szabályokat sem akarta megszegni.
En: The forest was mysterious, but she didn't want to break the rules either.

Hu: "Én.
En: "I...

Hu: nem tudom," mondta végül.
En: I'm not sure," she finally said.

Hu: Áron azonban elindult.
En: However, Áron started off.

Hu: Katalin gyors döntést hozott, és követte őt.
En: Katalin made a quick decision and followed him.

Hu: A hó vastagon borította az ösvényt, apró szikrákat vetve a napfénytől.
En: The snow covered the path thickly, casting tiny sparks in the sunlight.

Hu: Áron és Katalin egyre mélyebbre mentek, a csendes erdőt felfedezve.
En: Áron and Katalin went deeper and deeper, exploring the quiet forest.

Hu: Hirtelen egy tisztásra értek, ahol egy elrejtett, fagyott vízesés ragyogott a téli nap sugarában.
En: Suddenly, they reached a clearing where a hidden, frozen waterfall glistened in the winter sun.

Hu: "Csodálatos!
En: "Marvelous!"

Hu: " kiáltotta Áron levegőt kapkodva.
En: gasped Áron.

Hu: Mindketten a látványba merültek, de ekkor jöttek rá, milyen távol vannak a többiektől, és hogy elhagyták a biztonságos ösvényt.
En: Both were absorbed in the scene, but then they realized how far they were from the others and that they had left the safe path behind.

Hu: "Vissza kell találnunk," mondta Katalin nyugtalanul.
En: "We need to get back," said Katalin anxiously.

Share to: