Fluent Fiction - Hungarian: Lakeside Farewell: Friendships and Future Horizons
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hu/episode/2025-04-28-22-34-02-hu
Story Transcript:
Hu: A Balaton-parti tavaszi reggel friss és hívogató volt.
En: The spring morning by Lake Balaton was fresh and inviting.
Hu: Katalin, István és Zoltán megbeszélték, hogy kirándulást tesznek a tó partjára, hogy élvezzék a természet szépségét és egymás társaságát.
En: Katalin, István, and Zoltán had agreed to take a trip to the lakeside to enjoy the beauty of nature and each other's company.
Hu: Katalin gondosan összeválogatta a piknikhez szükséges ételeket.
En: Katalin carefully selected the food needed for the picnic.
Hu: Friss kenyér, sajt, és a kedvenc házi lekvárja várta az asztalon.
En: Fresh bread, cheese, and her favorite homemade jam awaited them on the table.
Hu: „Ez egy különleges nap lesz,” gondolta.
En: "This will be a special day," she thought.
Hu: Nagyon vágyott arra, hogy közelebb kerüljön a barátaihoz.
En: She deeply longed to grow closer to her friends.
Hu: A tó partján virágok nyíltak, s a szél lágyan fújt a víz felett.
En: Flowers were blooming on the lake's shore, and the wind gently blew over the water.
Hu: Katalin vakítóan mosolygott, amikor látta, hogy Zoltán nevetve közeledik.
En: Katalin beamed brightly when she saw Zoltán approaching with a laugh.
Hu: De István csendesebb volt a megszokottnál.
En: But István was quieter than usual.
Hu: Kicsit elkalandozva nézett a távolba.
En: He gazed off into the distance, seemingly lost in thought.
Hu: Ahogy kibontották a piknik kosarat és elhelyezkedtek a pokrócon, Katalin igyekezett bevonni Istvánt a beszélgetésbe.
En: As they unpacked the picnic basket and settled on the blanket, Katalin tried to involve István in the conversation.
Hu: „István, mi jár mostanában a fejedben?
En: "What’s on your mind lately, István?"
Hu: ” – kérdezte őszinte kíváncsisággal.
En: she asked with genuine curiosity.
Hu: István meghökkenten nézett fel.
En: István looked up in surprise.
Hu: „Érdekes, hogy ezt kérdezed, Katalin,” mondta halkan.
En: "Interesting that you ask that, Katalin," he said softly.
Hu: „Tulajdonképpen valami fontosat kell megosztanom veletek.
En: "Actually, I have something important to share with you."
Hu: ”A tavaszi levegő hirtelen csendesebbnek tűnt, ahogyan mindannyian rá figyeltek.
En: The spring air suddenly seemed quieter as they all focused on him.
Hu: István elmondta, hogy új álláslehetőséget kapott egy távoli városban.
En: István shared that he had received a new job opportunity in a distant city.
Hu: El kell költöznie.
En: He would have to move.
Hu: Zoltán csendben bólogatott, majd megszólalt: „Ez nagyszerű lehetőség, de tudnod kell, hogy hiányozni fogsz nekünk.
En: Zoltán nodded quietly, then spoke up: "This is a great opportunity, but you should know that we will miss you."
Hu: ” Katalin szeme könnyben úszott, de megértette, hogy Istvánnak ezt meg kell tennie.
En: Katalin's eyes welled with tears, but she understood that István needed to do this.
Hu: Együtt nevettek, hogy milyen csodás emlékeket szereztek, megígérték, hogy online is tartják a kapcsolatot, és rendszeres találkozókat szerveznek majd.
En: They laughed together, reminiscing about the wonderful memories they had made, and promised to keep in touch online and organize regular meetups.
Hu: A nap lassan lenyugodott a Balaton felett, arany fénybe borítva a tájat.
En:...