1. EachPod

From Distance to Harmony: A Summer Reunion at Lake Balaton

Author
FluentFiction.org
Published
Sat 31 Aug 2024
Episode Link
https://www.fluentfiction.org/from-distance-to-harmony-a-summer-reunion-at-lake-balaton/

Fluent Fiction - Hungarian: From Distance to Harmony: A Summer Reunion at Lake Balaton
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/from-distance-to-harmony-a-summer-reunion-at-lake-balaton

Story Transcript:

Hu: A Balaton partján, ahol a fák alatt hűs árnyékban pihen a család, a nyár utolsó napjai érezhetően lassan múlnak.
En: On the shores of Lake Balaton, where the family rests in the cool shade under the trees, the last days of summer noticeably pass by slowly.

Hu: A nap sugarai játékosan csillannak meg a víz felszínén, miközben a szellő lágyan simogatja a fűszálakat.
En: The sun's rays playfully glint off the water's surface, while the breeze gently caresses the blades of grass.

Hu: Itt gyűlt össze Zsófia és családja egy kellemes piknikkel a nyár zárásaként.
En: Here, Zsófia and her family have gathered for a pleasant picnic to close the summer.

Hu: Zsófia, egy fiatal nő tele gondolatokkal, feszengve néz körül.
En: Zsófia, a young woman full of thoughts, looks around uneasily.

Hu: Nemrég tért vissza Magyarországra, miután külföldön tanult, és úgy érzi, hogy eltávolodott a családjától.
En: She recently returned to Hungary after studying abroad and feels distanced from her family.

Hu: A szívében vágy él, hogy újra közel kerüljön hozzájuk, de a bizonytalanság nem hagyja nyugodni.
En: In her heart, she longs to reconnect with them, but uncertainty keeps her restless.

Hu: A család tagjai vidáman csevegnek, nevetésük szétterül az elnyúló zöld réten.
En: The family members chat cheerfully, their laughter spreading across the sprawling green meadow.

Hu: Tamás, Zsófia unokatestvére, játékosan labdát dobál a gyerekeknek, kik vidám kurjongatással szaladgálnak utána.
En: Tamás, Zsófia's cousin, playfully tosses a ball to the kids, who run after it with joyful shouts.

Hu: Zsófia tudja, hogy lépnie kell, és valami különlegeset szeretne nyújtani, amit külföldön tanult.
En: Zsófia knows she needs to take a step, and she wants to offer something special that she learned abroad.

Hu: Eldöntötte, hogy készít egy ételt, amit ott sajátított el, remélve, hogy ezzel közelebb kerülhet szeretteihez.
En: She has decided to prepare a dish she mastered there, hoping it will bring her closer to her loved ones.

Hu: A kosarából előveszi a hozzávalókat és elkezd főzni.
En: She pulls the ingredients from her basket and starts cooking.

Hu: A család kíváncsian figyeli, mit ügyeskedik össze.
En: The family watches curiously as she works her magic.

Hu: Ahogy az illatok terjednek a levegőben, Zsófia elhatározza, hogy beszélgetésbe kezd.
En: As the scents waft through the air, Zsófia decides to join in the conversation.

Hu: Félénk mosollyal közeledik, és hallgatja, ahogy a családtagok a múltbéli kalandokról mesélnek.
En: Approaching with a shy smile, she listens to the family members' tales of past adventures.

Hu: Ahogy az aranybarna egytálétel kész, mindenki kíváncsian gyűlik köré.
En: As the golden-brown dish is ready, everyone gathers around eagerly.

Hu: Éppen amikor mindenki megkóstolná, szóba kerülnek a régi családi szokások és az újkori változások.
En: Just when they're about to taste it, old family customs and modern changes become the topic of conversation.

Hu: A vita gyorsan lendületet vesz.
En: The discussion quickly gains momentum.

Hu: Zsófia meglepődve tapasztalja, hogy a különböző nézetek között ő is szereplővé válik.
En: Zsófia is surprised to find herself involved in the differing viewpoints.

Hu: Először bizonytalan, de aztán összeszedi...

Share to: