1. EachPod

Family Secrets Unveiled: The Lost Medal Mystery

Author
FluentFiction.org
Published
Mon 28 Jul 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/hu/episode/2025-07-28-22-34-02-hu

Fluent Fiction - Hungarian: Family Secrets Unveiled: The Lost Medal Mystery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hu/episode/2025-07-28-22-34-02-hu

Story Transcript:

Hu: Egy forró nyári délután zajlott a történet kezdete.
En: The beginning of the story unfolded on a hot summer afternoon.

Hu: A nap sugarai aranyló fényben fürösztötték a budapesti külvárosában álló, régi családi házat.
En: The rays of the sun bathed the old family house, located in the outskirts of Budapest, in golden light.

Hu: Zoltán az íróasztalánál ült, körülvéve az összes családi dokumentummal, amelyet csak talált.
En: Zoltán sat at his desk, surrounded by all the family documents he could find.

Hu: Régi fényképek, megsárgult levelek és egy csomagolópapírba burkolt családfa.
En: Old photographs, yellowed letters, and a family tree wrapped in wrapping paper.

Hu: Szívét nehézséggel töltötte el a régi bronz medál elvesztése, ami családjuk történetének fontos darabja volt.
En: His heart was heavy with the loss of the old bronze medal, an important piece of their family's history.

Hu: Réka, aki most Londonban élt, mindeközben művészi vénájával próbálta élénkebbé tenni otthonát.
En: Réka, who now lived in London, was trying to enliven her home with her artistic flair.

Hu: Az éjjeliszekrényén még mindig ott volt egy kis vázában a tarka virágok, amit Zoltán küldött neki születésnapjára.
En: On her nightstand, there was still a small vase with colorful flowers that Zoltán had sent her for her birthday.

Hu: Bár messze voltak egymástól, továbbra is kapcsolatban maradtak, és Zoltán reménykedett benne, hogy Reka más perspektívája segíthet megoldani a rejtélyt.
En: Although they were far apart, they remained in contact, and Zoltán hoped that Réka's different perspective could help solve the mystery.

Hu: A St. István napja hamarosan megérkezett, de Zoltánnak egyetlen cél lebegett a szeme előtt: visszaszerezni a családi ereklyét.
En: St. István's Day was approaching soon, but Zoltán had a single goal in mind: to reclaim the family heirloom.

Hu: Egyik este, miközben eső verte az ablakot, Zoltán hosszú emailt írt Rekának.
En: One evening, as rain battered the window, Zoltán wrote a long email to Réka.

Hu: Bepillanthatott a családi történetekbe, melyekben úgy hitte, megtalálhatja a titkot.
En: He offered her a glimpse into the family stories he believed might hold the secret.

Hu: Réka Londonban, a modern, világos lakásában, türelmesen olvasta Zoltán sorait.
En: In London, in her modern, bright apartment, Réka patiently read Zoltán's lines.

Hu: Egy éjszaka, miközben a vihar az ablakokat rázta, valami érdekesre bukkant az egyik családi sztoriban: a nagypapa régen mindig egy vastag családi könyvben rejtett el különleges dolgokat.
En: One night, as the storm shook the windows, she stumbled upon something intriguing in one of the family stories: their grandfather always hid special things in a thick family book.

Hu: Felhívta Zoltánt, az ötlettől vezérelve: „Nézd meg a könyvespolcokat! Talán ott találod!”
En: She called Zoltán, inspired by the idea: "Check the bookshelves! Maybe you'll find it there!"

Hu: Másnap Zoltán bement a könyvtárszobába, ahol a poros kötetek magas tornya állt.
En: The next day, Zoltán went into the library room, where towers of dusty volumes stood.

Hu: Átnézte a könyveket, egyiket a másik után.
En: He went through the books, one after another.

Hu: Végül, amikor a legvastagabb könyv kinyitotta az ajkaját, egy nehezen észrevehető odalevésébe rejtve ott volt a bronz medál.
En: Finally, when the...

Share to: