1. EachPod

Facing Fears: Árpád's Journey from Anxious to Acclaimed

Author
FluentFiction.org
Published
Wed 26 Mar 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/hu/episode/2025-03-26-22-34-01-hu

Fluent Fiction - Hungarian: Facing Fears: Árpád's Journey from Anxious to Acclaimed
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hu/episode/2025-03-26-22-34-01-hu

Story Transcript:

Hu: A tavaszi szél friss illata áramlott be az ablakon, amikor Árpád a konyhaasztalnál ült, szorongva nézte a jegyzeteit.
En: The fresh scent of the spring breeze flowed in through the window as Árpád sat at the kitchen table, anxiously looking at his notes.

Hu: A nagy családi ház meleg sárga fénye körbelengte a teret, mely biztonságérzetet nyújtott.
En: The warm yellow light of the large family house filled the space, providing a sense of security.

Hu: Ilona, Árpád barátja, mosolyogva lépett mellé, kezében egy friss bögre teával.
En: Ilona, Árpád's friend, stepped beside him with a smile, holding a fresh mug of tea.

Hu: „Ne aggódj, Árpád,” mondta Ilona bátorító hangon.
En: “Don’t worry, Árpád,” Ilona said in an encouraging voice.

Hu: „Nagyszerűen felkészültél. Csak beszélj úgy, mintha nekem mesélnéd el.”
En: “You’ve prepared wonderfully. Just speak as if you were telling it to me.”

Hu: Árpád mélyet sóhajtott.
En: Árpád sighed deeply.

Hu: A Magyar Forradalom 1848 témája igazán érdekfeszítő volt számára, mégis a gondolat, hogy mások előtt beszéljen, megrémítette.
En: The topic of the Hungarian Revolution of 1848 was genuinely fascinating to him, yet the thought of speaking in front of others terrified him.

Hu: „Ilona, mi van, ha elrontom?” kérdezte csendesen.
En: “Ilona, what if I mess up?” he asked quietly.

Hu: Az asztalon különböző könyvek és térképek hevertek, melyekről Árpád rengeteget tanult.
En: Various books and maps lay on the table, from which Árpád had learned a lot.

Hu: Ilona megérintette a vállát.
En: Ilona touched his shoulder.

Hu: „Gyakoroljuk együtt. Segítek neked.”
En: “Let’s practice together. I’ll help you.”

Hu: A próbák során Árpád lassan oldódni kezdett.
En: As the rehearsals went on, Árpád slowly began to relax.

Hu: Ilona hallgatta, majd visszajelzéseket adott.
En: Ilona listened and gave feedback.

Hu: „Nagyszerű volt, de próbálj meg néha mosolyogni is,” javasolta.
En: “That was great, but try to smile sometimes,” she suggested.

Hu: Elérkezett a nap, amikor Árpádnak az osztály előtt kellett előadnia.
En: The day finally arrived when Árpád had to present in front of the class.

Hu: Az iskola nagy előadóterme zsúfolásig megtelt.
En: The school's large auditorium was filled to capacity.

Hu: Árpád remegő kezekkel kezdett beszélni.
En: Árpád began to speak with trembling hands.

Hu: „A Magyar Forradalom 1848...”, kezdte száraz torokkal.
En: “The Hungarian Revolution of 1848...,” he started with a dry throat.

Hu: Hirtelen elcsendesedett.
En: Suddenly, he fell silent.

Hu: A lába megremegett, a szavak elhagyták.
En: His legs trembled, and the words escaped him.

Hu: Ilona a hallgatóság soraiban ült, szemével Árpádot kereste.
En: Ilona sat in the audience, searching for Árpád with her eyes.

Hu: Amikor elkapta Árpád tekintetét, bátorítóan bólintott.
En: When their eyes met, she nodded encouragingly.

Hu: Árpád szíve megkönnyebbült.
En: Árpád's heart felt relieved.

Hu: „Folytassuk,” suttogta magában.
En: “Let’s continue,” he whispered to himself.

Hu: Ujjai visszataláltak a jegyzeteihez.
En: His fingers found their way back to his notes.

Hu: „A szabadságharc során sok magyar bátor tettet hajtott végre,” folytatta immár tisztábban, határozottabban.

Share to: