1. EachPod

Easter Harmony: A Tale of Friendship and Courage at Budapest High

Author
FluentFiction.org
Published
Thu 06 Mar 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/hu/episode/2025-03-06-23-34-02-hu

Fluent Fiction - Hungarian: Easter Harmony: A Tale of Friendship and Courage at Budapest High
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hu/episode/2025-03-06-23-34-02-hu

Story Transcript:

Hu: Ahogy az iskola folyosói megéltek a tavaszi napfényt, a sarokban csodás húsvéti dekorációk figyeltek.
En: As the school corridors basked in the spring sunlight, beautiful Easter decorations observed from the corners.

Hu: Virágok illata töltötte be a helyiséget, ami egy különös varázst adott a budapesti középiskola légterének.
En: The scent of flowers filled the place, giving a peculiar charm to the atmosphere of the Budapest high school.

Hu: A tanulók izgatott suttogása visszhangzott a falaik között, mindeni a közelgő tavaszi tehetségkutatóra készülődött.
En: The excited whispers of the students echoed within the walls, as everyone prepared for the upcoming spring talent show.

Hu: Bence, a tehetséges énekes, akinek álma az volt, hogy lenyűgözi a feltételezett tehetségkutatókat, feszülten gyakorolt.
En: Bence, the talented singer whose dream was to impress the presumed talent scouts, practiced tensely.

Hu: Réka, a legjobb barátja, hűségesen mellette ült a zongoránál, de a szíve titkok salamoni pánikját zubogott.
En: Réka, his best friend, sat faithfully by him at the piano, but inside her heart, the panic of unspeakable secrets raged.

Hu: – Tudod, Reka – kezdte Bence, miközben takarította a torkát.
En: "You know, Réka," began Bence, clearing his throat.

Hu: – Nagy esély ez számunkra.
En: "This is a big opportunity for us.

Hu: Tökéletesnek kell lennie.
En: It has to be perfect."

Hu: Réka bólintott, bár kezei remegtek a billentyűkön.
En: Réka nodded, though her hands trembled on the keys.

Hu: Inkább élvezni szerette volna a fellépést, de belső félelmei újra felszínre törtek.
En: She preferred to enjoy the performance, but her inner fears resurfaced again.

Hu: Az ujjak tétován csúsztak a zongorabillentyűkön, szeme pedig idegesen követelt pihenést.
En: Her fingers hesitated over the piano keys, and her eyes nervously demanded rest.

Hu: Ahogy a próbák folytatódtak, Bence észrevette Réka nyugtalanságát.
En: As the rehearsals continued, Bence noticed Réka's restlessness.

Hu: Egy nap a próbateremben Réka hirtelen megállt.
En: One day in the rehearsal room, Réka suddenly stopped.

Hu: Lélegzete felgyorsult, majd kitört belőle:– Nem megy.
En: Her breath accelerated, then she burst out: "I can't.

Hu: Nem vagyok elég jó ehhez!
En: I'm not good enough for this!"

Hu: – Reka, várj!
En: "Réka, wait!"

Hu: – mondta Bence, átkarolva.
En: said Bence, embracing her.

Hu: – Nem tűnt fel, hogy ennyire aggódsz.
En: "I didn't realize you were so worried.

Hu: Segíteni akarok, nem nyomást helyezni rád.
En: I want to help you, not pressure you."

Hu: Ezután Bence kitalálta, hogyan támogathatná Rékát ahelyett, hogy tovább nyomná.
En: Then, Bence figured out how he could support Réka instead of pushing her further.

Hu: Napokig csak beszélgettek, nevettek, és kisebb fellépéseket tartottak az osztálytársak előtt, hogy Réka megszokja a nézőket.
En: For days, they just talked, laughed, and held smaller performances in front of classmates, so Réka could get used to the audience.

Hu: A nagy bemutató napja gyorsan elérkezett.
En: The day of the big show arrived quickly.

Hu: Az aula tele volt izguló diákokkal, tanárokkal és néhány kívülállóval, akik a falakat díszítő húsvéti koszorúkat csodálták.
En: The auditorium was...

Share to: