Fluent Fiction - Hungarian: Discovering Magic at Budapest's Christmas Fair
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hu/episode/2024-12-16-08-38-20-hu
Story Transcript:
Hu: A karácsonyi vásár Budapest szívében ragyogó fényekkel és forralt bor illatával vonzotta a látogatókat.
En: The karácsonyi vásár in the heart of Budapest attracted visitors with its sparkling lights and the aroma of mulled wine.
Hu: A hagyományos fából készült standokon kézműves termékeket kínáltak.
En: Traditional wooden stands offered handmade products.
Hu: Bence, Eszter és Áron izgatottan érkeztek az osztálykirándulásra a vásárra.
En: Bence, Eszter, and Áron arrived excitedly at the fair for their school trip.
Hu: Bence lelkes történelemrajongó volt.
En: Bence was an enthusiastic history fan.
Hu: "Milyen érdekes lehet a régi, magyar karácsonyi díszek története!
En: "How interesting the history of old Hungarian Christmas ornaments must be!"
Hu: " - mondta, miközben a forgatagban körülnézett.
En: he said, while looking around in the crowd.
Hu: Eszter mosolyogva megjegyezte: "Csodás itt, de nézd azt a divatos boltot, Bence!
En: Smiling, Eszter remarked, "It's wonderful here, but look at that trendy store, Bence!
Hu: Ott is körülnézhetnénk!
En: We could look around there too!"
Hu: "Áron csendben sétált mögöttük, elmerülve a környezet szépségében.
En: Áron walked quietly behind them, immersed in the beauty of the surroundings.
Hu: Szeme megakadt egy táblán, amely az 'Art Corner'-ra mutatott.
En: His eyes caught a sign pointing to the 'Art Corner'.
Hu: Egy pillanatra elgondolkozott, vajon elmenjen-e saját útján.
En: For a moment, he contemplated whether to go his own way.
Hu: A piac forgataga fokozódott.
En: The market bustle intensified.
Hu: Bence próbált odafigyelni a céljára: egy gyönyörű, kézzel készített karácsonyfadíszt vásárolni otthonra.
En: Bence tried to focus on his goal: to buy a beautiful handmade Christmas ornament for home.
Hu: Eszter közben egy másik standhoz húzta.
En: Meanwhile, Eszter pulled him to another stand.
Hu: "Szuper a választék!
En: "The selection is great!"
Hu: " - mondta, miközben színes kendőket nézegetett.
En: she said while looking at colorful scarves.
Hu: Áron eközben lassan eltávolodott tőlük, szívében a vágy, hogy közelebbről szemügyre vegye a művészeti standokat.
En: Meanwhile, Áron slowly distanced himself from them, with a longing in his heart to take a closer look at the art stands.
Hu: Nem akarta megszakítani a barátai beszélgetését, inkább csendben elindult.
En: He didn’t want to interrupt his friends' conversation, so he set off quietly.
Hu: Bence azonban észrevett egy csodás karácsonyfadíszt egy hagyományos kézműves standon.
En: However, Bence noticed a beautiful Christmas ornament at a traditional crafts stand.
Hu: Szíve hevesebben vert az izgalomtól.
En: His heart beat faster with excitement.
Hu: "Ez az!
En: "This is it!"
Hu: " - gondolta magában, majd Eszterhez fordult.
En: he thought to himself, then turned to Eszter.
Hu: "Itt maradok egy kicsit, megveszem ezt a díszt.
En: "I'll stay here a bit to buy this ornament.
Hu: Találkozunk kicsit később!
En: See you a little later!"
Hu: " Eszter bólintott, majd követte Áront.
En: Eszter nodded and then followed Áron.
Hu: Áron az 'Art Corner'-hez érve csodálattal nézte a kiállított festményeket és szobrokat.
En: Reaching the 'Art Corner', Áron admired the displayed...