1. EachPod

Chasing the Perfect Sunset: A Balaton Autumn Adventure

Author
FluentFiction.org
Published
Sat 16 Nov 2024
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/hu/episode/2024-11-16-23-34-02-hu

Fluent Fiction - Hungarian: Chasing the Perfect Sunset: A Balaton Autumn Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hu/episode/2024-11-16-23-34-02-hu

Story Transcript:

Hu: Október utolsó napjai voltak.
En: It was the last days of October.

Hu: A levelek narancssárgán, sárgán és barnán hevertek a földön.
En: The leaves lay on the ground in shades of orange, yellow, and brown.

Hu: A Balaton hűvös szellője megcsapta István arcát, amikor a tó partján sétáltak Lívivel.
En: Balaton's cool breeze brushed against István's face as they walked along the lake with Lívia.

Hu: „Azt mondják, ősszel a legszebb a Balaton naplementéje” — mondta István izgalommal a hangjában, miközben szorosan fogta fényképezőgépét.
En: "They say Balaton's sunset is the most beautiful in autumn," said István with excitement in his voice, tightly holding his camera.

Hu: Lívia mosolyogva nézett a barátjára.
En: Lívia looked at her friend with a smile.

Hu: „És te nem akarsz lemaradni a fotóversenyről, igaz?
En: "And you don't want to miss the photo contest, right?"

Hu: ” — kérdezte barátságosan.
En: she asked kindly.

Hu: „Pontosan!
En: "Exactly!

Hu: Muszáj megörökítenem a tökéletes pillanatot”— István rávillantott egy elszánt mosolyt.
En: I have to capture the perfect moment," István flashed a determined smile.

Hu: Ahogy egyre közelebb értek a parthoz, az ég egyre mélyebb árnyalatú narancs és rózsaszín színekbe öltözött.
En: As they got closer to the shore, the sky dressed in deeper shades of orange and pink.

Hu: A tó vize csendesen hullámzott, visszatükrözve az ég szépségét.
En: The lake water quietly rippled, reflecting the beauty of the sky.

Hu: István a megfelelő helyet kereste a tökéletes kép elkészítéséhez.
En: István was searching for the right spot to take the perfect picture.

Hu: Órák teltek el, és a nap már alacsonyabban járt az égen.
En: Hours passed, and the sun was already lower in the sky.

Hu: Lívia nyugtalanul nézte az óráját.
En: Lívia looked at her watch anxiously.

Hu: „István, hamarosan indul az utolsó busz.
En: "István, the last bus will leave soon.

Hu: Nem kéne elkésnünk róla.
En: We shouldn't miss it."

Hu: ”István sóhajtott.
En: István sighed.

Hu: „Tudom, de még nem találtam meg a tökéletes helyet.
En: "I know, but I haven't found the perfect spot yet.

Hu: Csak még egy kis időt hadd próbálkozzak, kérlek!
En: Just let me try for a little longer, please!"

Hu: ”Lívia vállat vont, de beleegyezett, hogy még egy kis ideig maradjanak.
En: Lívia shrugged but agreed to stay a bit longer.

Hu: Ő is tisztában volt azzal, mennyire fontos ez a fotó Istvánnak.
En: She also understood how important this photo was to István.

Hu: Ahogy a nap lassan eltűnt a horizont mögött, István hirtelen megakadt.
En: As the sun slowly disappeared behind the horizon, István suddenly stopped.

Hu: Egy kis domb tetejére sietett, fényképezőgépe már készen állt.
En: He hurried to the top of a small hill, his camera already set.

Hu: A levegő tiszta és tiszta volt, a naplemente épp olyan, ahogy elképzelte.
En: The air was clear and pure, the sunset just as he had imagined.

Hu: Gyorsan beállította a gépet, és kattintott.
En: He quickly adjusted his camera and clicked.

Hu: „Megvan!
En: "Got it!"

Hu: ” — kiáltotta lelkesen.
En: he shouted enthusiastically.

Hu: Lívia is vele együtt örült, de ideje volt elindulniuk.
En: Lívia was happy for him...

Share to: