1. EachPod

Unplugged in Jerusalem: A Passover Miracle at Ganey HaTanakh

Author
FluentFiction.org
Published
Fri 25 Apr 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/he/episode/2025-04-25-22-34-02-he

Fluent Fiction - Hebrew: Unplugged in Jerusalem: A Passover Miracle at Ganey HaTanakh
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/he/episode/2025-04-25-22-34-02-he

Story Transcript:

He: בבוקר אביבי מרענן, השמש זורחת וזוהרת מעל ירושלים, והחיות בגני התנ"ך מנערות את שנת החורף.
En: On a refreshing spring morning, the sun shines and glows above Jerusalem, and the animals in Ganey HaTanakh shake off their winter slumber.

He: נועם, טאלי ויעל עומדים ליד הכלוב של הג'ירפים, מתכוננים לאירוע הפסח הגדול שמתקיים היום.
En: Noam, Tali, and Yael stand by the giraffe enclosure, preparing for the big Passover event taking place today.

He: נועם, שומר חיות מנוסה, מצביע על הפעמון העתיק שמקשט את כיכר הכניסה.
En: Noam, an experienced animal keeper, points to the ancient bell adorning the entrance square.

He: "האירוע הזה חשוב מאוד לחיות ולשימור.
En: "This event is very important for the animals and conservation.

He: אנחנו צריכים שזה יהיה מושלם.
En: We need it to be perfect."

He: "טאלי, מתמחה חדשה, קצת לחוצה.
En: Tali, a new intern, is a bit stressed.

He: היא רוצה להוכיח שיש לה יכולת.
En: She wants to prove she's capable.

He: "אני כאן כדי לעזור, כל מה שתצטרכו!
En: "I'm here to help, whatever you need!"

He: " היא מחייכת לשניהם.
En: she smiles at both of them.

He: יעל, אחראית האירוע, מתוחה קלות, דואגת מה יחשבו המבקרים.
En: Yael, the event coordinator, is slightly tense, worrying about what the visitors will think.

He: היא מסדרת את הדוכנים עם חומרים לימודיים על חיות מקראיות, מבקשת שהכל יתקתק ללא תקלות.
En: She arranges the booths with educational materials about biblical animals, hoping everything runs smoothly without a hitch.

He: האורחים מתחילים להגיע, הילדים מתרוצצים בין הפרחים שנמצאים בשיא פריחתם.
En: The guests begin to arrive, and the children run between the flowers in full bloom.

He: אבל במקום להתפעל מהיופי, נועם מקבל טלפון דחוף.
En: But instead of admiring the beauty, Noam receives an urgent phone call.

He: יש בעיות חשמל.
En: There are electrical problems.

He: הגנרטורים ישנים ויש סכנה לניתוק חשמל בכל הגן.
En: The generators are old, and there is a risk of a power cut throughout the park.

He: נועם מתלבט.
En: Noam hesitates.

He: "אני יכול לנסות לתקן את הגנרטור, אבל זה מסוכן.
En: "I can try to fix the generator, but it's dangerous.

He: או שאני הולך לנהל את זה דרך האחראים," הוא אומר ליעל וטאלי.
En: Or I can handle it through the supervisors," he tells Yael and Tali.

He: יעל מביטה בנועם, יודעת שהוא היחיד שממש מבין במכונות האלה.
En: Yael looks at Noam, knowing he's the only one who truly understands these machines.

He: "אם אתה מאמין שאתה יכול לעשות את זה, נעמוד מאחוריך.
En: "If you believe you can do it, we'll stand behind you."

He: "נועם מחליט שהוא מנסה.
En: Noam decides to give it a try.

He: הוא וטאלי רצים למרתף, שבו נמצאים הגנרטורים.
En: He and Tali run to the basement, where the generators are located.

He: יחד, הם עובדים במהירות לתקן את התקלה.
En: Together, they work quickly to fix the issue.

He: בזמן הזה, יעל מעסיקה את האורחים עם סיפורים על מצרים העתיקה וקשרי החיות למקרא.
En: Meanwhile, Yael entertains the guests with stories about ancient Egypt and the animals' connections to the Bible.

He: בדיוק כשנגמרת הסבלנות בקרב הקהל, האורות שבים.
En: Just when the audience's patience is running thin, the lights come back on.

He: המבקרים מוחאים כפיים בהתלהבות גדולה ונועם מתחיל להרגיש שהם הצליחו.
En: The visitors clap enthusiastically, and Noam starts to...

Share to: