1. EachPod

Toucan Adventures in the Botanical Garden: A Tu BiShvat Tale

Author
FluentFiction.org
Published
Tue 04 Feb 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/he/episode/2025-02-04-23-34-02-he

Fluent Fiction - Hebrew: Toucan Adventures in the Botanical Garden: A Tu BiShvat Tale
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/he/episode/2025-02-04-23-34-02-he

Story Transcript:

He: בגן הבוטני הפנימי, האוויר היה רטוב ומלא בריח ירוק של עצים ופרחים צבעוניים.
En: In the indoor botanical garden, the air was humid and filled with the green scent of trees and colorful flowers.

He: היה זה אמצע החורף, אבל כאן, בגן המיוחד הזה, תחושת קיץ חמה שלטת.
En: It was the middle of winter, but here, in this special garden, there was a prevailing warm summer feeling.

He: אמיר, יעל ושלמה טיילו להם בין השבילים, מחפשים פינות קסומות לחגוג את ט"ו בשבט.
En: Amir, Yael, and Shlomo strolled among the paths, searching for magical spots to celebrate Tu BiShvat.

He: אמיר, עם העניבה החגיגית והמבט הנלהב בעיניים, רצה להרשים את חבריו בידיעותיו על הצמחים הסובבים אותם.
En: Amir, with a festive tie and an enthusiastic look in his eyes, wanted to impress his friends with his knowledge of the plants surrounding them.

He: "תראו את העץ הזה," הוא אמר בהתלהבות, מצביע על דקל גבוה.
En: "Look at this tree," he said excitedly, pointing to a tall palm.

He: "זהו דקל קוקוס, ובאביב הוא עושה פירות מתוקים.
En: "This is a coconut palm, and in the spring it bears sweet fruit."

He: "אבל לפתע ציפור טוקאן עליזה ומלאת חיים נחתה על ראשו של אמיר.
En: But suddenly, a lively and energetic toucan landed on Amir's head.

He: הוא התכופף והרים ידיים בניסיון להבריח את הציפור.
En: He ducked and raised his hands in an attempt to shoo away the bird.

He: "אני מתאר לכם שהטוקאן הזה קורא לי לחקור את המקומות הלא-נודעים," הוא התלוצץ, אך נראה שהוא בלחץ.
En: "I bet this toucan is calling me to explore the unknown," he joked, though he seemed a bit stressed.

He: הטוקאן, לעומת זאת, נראה משועשע מכל הסיטואציה.
En: The toucan, however, seemed amused by the whole situation.

He: הוא השתמש בכנפיו כדי להישאר יציב על ראשו של אמיר, בזמן שאמיר ניסה שיטות שונות להיפטר ממנו.
En: It used its wings to stay stable on Amir's head as Amir tried various methods to get rid of it.

He: תחילה ניסה לנפנף בחוברת תיירים, ואז טיפס על עץ מפלסטיק ליד, אך דבר לא עזר.
En: First, he tried waving a tourist brochure, then climbed onto a nearby plastic tree, but nothing helped.

He: "הוא לא מוותר," אמר אמיר בייאוש, כשפתאום גנב הטוקאן את המשקפיים שלו ונחת על ענף דקל גבוה.
En: "He won't give up," said Amir in despair, when suddenly the toucan stole his glasses and landed on a high palm branch.

He: המבט של אמיר הפך לדאגה אמיתית.
En: Amir's expression turned to genuine concern.

He: יעל כבר חשבה על תוכנית מבריק.
En: Yael already thought of a brilliant plan.

He: היא שלפה שקית קרקרים מהתיק שלה והתחילה לפזר פירורים על רצפת הגן.
En: She pulled out a bag of crackers from her bag and started scattering crumbs on the garden floor.

He: "בוא, בוא יופי של טוקאן," קראה בעדינות.
En: "Come, come, lovely toucan," she called gently.

He: הטוקאן, שהתפתה על ידי המתיקות, ירד מטה ואמד את המצב בעיון.
En: The toucan, tempted by the bait, descended and assessed the situation carefully.

He: אמיר התקרב בזהירות ועיניו נצצו בהערכה ליעל.
En: Amir approached cautiously, his eyes shining with gratitude towards Yael.

He: כשזיהה שהטוקאן מרוכז בפירורים, הצליח להחזיר אליו את המשקפיים היקרים.
En: When he saw the toucan focused on the crumbs, he managed to retrieve his precious glasses.

He: בסוף היום, אמיר, יעל ושלמה התיישבו לשתות תה צמחים תחת העצים.
En: At the end of the day, Amir, Yael, and Shlomo sat down to drink herbal tea under the trees.

Share to: