1. EachPod

From Rain to Rainbow: A Tisha B'Av Transformation in Jerusalem

Author
FluentFiction.org
Published
Tue 29 Jul 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/he/episode/2025-07-29-22-34-02-he

Fluent Fiction - Hebrew: From Rain to Rainbow: A Tisha B'Av Transformation in Jerusalem
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/he/episode/2025-07-29-22-34-02-he

Story Transcript:

He: האבנים העתיקות של העיר העתיקה בירושלים זהרו כאשר השמש התחילה להרפות, והרוח הפכה קלילה.
En: The ancient stones of the Old City in Jerusalem glowed as the sun began to set, and a gentle breeze took over.

He: היה קיץ, ועדיין העיר נראתה כמו חורף אחרי גשם קל.
En: It was summer, yet the city seemed like winter after a light rain.

He: איתן, מדריך הטיולים, חייך אל קבוצת המשתתפים שנאספה בפניו בכיכר המרכזית.
En: Eitan, the tour guide, smiled at the group of participants gathered in front of him in the central square.

He: הם התכנסו לציין את תשעה באב, ואתן תכנן לספר על מאורעות זה היום העצוב והקדוש.
En: They had convened to commemorate Tisha B'Av, and Eitan planned to tell the story of the events of this solemn and sacred day.

He: "התחלנו!
En: "We're starting!"

He: " קרא איתן בקול מרומם.
En: called out Eitan in an uplifted voice.

He: בהם היו אריאלה, שהגיע לגלות את שורשיו ההיסטוריים אך היה ספקן לגבי דת, ומרים, שהייתה מקומית וחיפשה להכיר חברים חדשים בפעילות רוחנית.
En: Among them were Ariela, who came to discover her historical roots but was skeptical about religion, and Miriam, who was local and looking to meet new friends through a spiritual activity.

He: לפתע, עננים אפורים הצטברו בשמים, והגשם התחיל לרדת במפתיע.
En: Suddenly, gray clouds gathered in the sky, and rain began to fall unexpectedly.

He: טיפות כבדות פגעו באבנים העתיקות.
En: Heavy drops hit the ancient stones.

He: "הגשם הזה לא תוכנן," אמר איתן, מנסה לשמור על רוחו המרוממת.
En: "This rain wasn't planned," said Eitan, trying to maintain his elevated spirit.

He: הוא ידע כי תוכניותיו שנעשו לחוד לפעילות חיצונית עלולות להיסתחפות בגשם.
En: He knew that his plans for an outdoor activity might be swept away by the rain.

He: הוא כבר חשש שהאירוע יתבטל, אך החליט להמשיך, למצוא פתרון אחר.
En: He was already concerned that the event might be canceled, but decided to continue and find another solution.

He: "בואו נלך לתוך הקשתות של הרובע היהודי," הציע.
En: "Let's go under the arches of the Jewish Quarter," he suggested.

He: הקבוצה עקבה אחריו, אם כי בלחישה של תהיות.
En: The group followed him, albeit with whispers of wonder.

He: גם מרים, באמונתה הגדולה, הביטה אל השמיים ברוך, בעוד אריאלה הלך שקט עם מחשבותיו.
En: Even Miriam, in her great faith, looked up at the sky with serenity, while Ariela walked quietly with his thoughts.

He: כאשר הגיעו לקשת הבניינים המקושטות, איתן ביקש מהם להקשיב לסיפור החורבן והתקווה, ליצור קשר עם מהות היום.
En: When they reached the ornamented arches of the buildings, Eitan asked them to listen to the story of destruction and hope, to connect with the essence of the day.

He: ומרים, מצדם, עשתה תפילה דוממת.
En: And Miriam, on her part, offered a silent prayer.

He: בעת שביקרו בקיר המערבי, הטיפות הכבדות המשיכו ליפול, ואריאלה, למרות ספקנותו, הרגיש משהו חזק.
En: As they visited the Western Wall, the heavy drops continued to fall, and Ariela, despite his skepticism, felt something powerful.

He: הוא התבונן במרים שהתפללה ברגש רב.
En: He observed Miriam praying with deep emotion.

He: "אולי יש יותר ממה שנראה לעין," חשב לעצמו.
En: "Maybe there's more than meets the eye," he thought to himself.

He: אחרי שנים של ספקות, משהו זעמא אותו לרגע.
En: After years of doubt, something stirred within him for a moment.

He: לפתע, הגשם פסק.
En: Suddenly, the rain stopped.

Share to: