Fluent Fiction - Hebrew: Election Day Connection: A New Friendship Blossoms
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/election-day-connection-a-new-friendship-blossoms
Story Transcript:
He: פרחי הסתי צבעו את הסביבה בצבעים זהובים וכתומים, כשהשמש נמוכה ונושבת רוח קרירה ברחוב.
En: Autumn flowers colored the surroundings in golden and orange hues, with the low sun and a cool breeze blowing through the street.
He: ההמולה במרכז ההצבעה הייתה אין-סופית, אנשים התקרבו בתור, ולהתרגשות היה ניחוח של דבר שמייבש עלי שלכת והוא מרוגש.
En: The commotion at the voting center was endless; people approached in line, and the excitement had the scent of something that dries leaves and is thrilled.
He: אריאל עמדה שם, משתאה, נפתחת אל החברותה והקהילה שחיפשה.
En: Ariel stood there, amazed, opening herself to the camaraderie and community she sought.
He: "היי," היא אמרה בנועם לבחור שעמד לידה.
En: "Hey," she said gently to the guy standing next to her.
He: "שלום," השיב נועם בחיוך קטן, ונפגשו עורקיהם בסבלנות.
En: "Hello," replied Noam with a small smile, and their pulses met with patience.
He: השיחה התחילה ברוגע.
En: The conversation began calmly.
He: "הכרת אנשים בעיר הזו יכולה להיות מגניבה," אמרה אריאל בתקווה.
En: "Meeting people in this city can be cool," Ariel said hopefully.
He: נועה הנהן ראשו באי אמון קל.
En: @Noam nodded slightly doubtful.
He: "אולי.
En: "Maybe.
He: אני מניח שאין רע לנסות.
En: I guess there's no harm in trying."
He: "אריאל הרגישה שהוא זקוק לחיבור.
En: Ariel felt he needed a connection.
He: היא המשיכה, "מה אתה מרגיש על ההצבעה?
En: She continued, "How do you feel about voting?"
He: "נועם שקל את תשובתו.
En: @Noam considered his answer.
He: "זה חשוב.
En: "It's important.
He: אף על פי שלפעמים אני חושב שזה לא משנה מה עושים.
En: Although sometimes I think it doesn't matter what we do.
He: העולם גדול מדי.
En: The world is too big."
He: "אריאל העמיקה לחיוך.
En: Ariel deepened her smile.
He: "אני מבינה.
En: "I understand.
He: אבל אולי כשאנשים נפגשים ומשוחחים, זה משנה יותר ממה שנראה.
En: But maybe when people meet and talk, it changes more than it seems."
He: "בדיוק אז, מצאו עצמם משתפים סיפורים אישיים.
En: Just then, they found themselves sharing personal stories.
He: אריאל סיפרה על שעבר בהיסטוריה שלה, על מאבקים ועל רצון לשינוי.
En: Ariel talked about her past history, struggles, and desire for change.
He: נועם גילה עליה את מחשבותיו על מועקה ובדידות, ובעיקר על הרצון למצוא מקום משלו בעולם.
En: Noam revealed his thoughts on anxiety and loneliness, and especially the desire to find his own place in the world.
He: היו להם יותר במשותף משחשבו.
En: They had more in common than they thought.
He: שניהם הבינו שהחיבור נקשר בין הסיפורים שלהם, והרגישו שחשוב להם להמשיך לשוחח.
En: Both realized that the connection was tied between their stories, and felt it was important to continue talking.
He: כשהגיעו לקלפי, כל אחד הצביע, והם חיכו להמשך.
En: When they reached the voting booth, each voted, and they waited for what would follow.
He: "אפשר להחליף מספרי טלפון?
En: "Can we exchange phone numbers?"
He: " שאל נועם בזהירות.
En: Noam asked cautiously.
He: אריאל חייכה, והיה שם מבט של תקווה.
En: Ariel smiled, and there was a look of hope.
He: "בהחלט," היא השיבה בנדיבות.
En: "Absolutely," she replied kindly.
He: התורה נגמרה, ובידיהם טופסי בחירה מלאה תקווה הוא התחיל יום חדש של חברות...