1. EachPod
EachPod

Winter Confessions: A Love Story in Keukenhof's Quiet Beauty

Author
FluentFiction.org
Published
Mon 06 Jan 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/nl/episode/2025-01-06-08-38-20-nl

Fluent Fiction - Dutch: Winter Confessions: A Love Story in Keukenhof's Quiet Beauty
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-01-06-08-38-20-nl

Story Transcript:

Nl: De zachte winterzon scheen over de eindeloze velden van Keukenhof.
En: The soft winter sun shone over the endless fields of Keukenhof.

Nl: Het was een rustige dag, en de tuinen waren bijna leeg.
En: It was a quiet day, and the gardens were nearly empty.

Nl: De meeste bloemen waren in winterslaap, maar hier en daar bloeiden er enkele dappere tulpen.
En: Most of the flowers were in winter slumber, but here and there a few brave tulips were blooming.

Nl: Meike stond bij een van deze bloemen en wachtte.
En: Meike stood by one of these flowers and waited.

Nl: Haar hart klopte snel.
En: Her heart was beating fast.

Nl: Vandaag moest ze het doen.
En: Today, she had to do it.

Nl: Ze moest Joris vertellen hoe ze zich voelde.
En: She had to tell Joris how she felt.

Nl: Meike was verlegen, haar zachte karakter maakte het moeilijk voor haar om haar gevoelens te uiten.
En: Meike was shy; her gentle nature made it hard for her to express her feelings.

Nl: Maar haar goede vriend Bram had gezegd dat ze moest doorzetten.
En: But her good friend Bram had told her she must persevere.

Nl: "Je kunt dit," had hij haar ’s ochtends aangemoedigd.
En: "You can do this," he had encouraged her that morning.

Nl: "Joris is een goede jongen en hij verdient de waarheid."
En: "Joris is a good guy, and he deserves the truth."

Nl: Joris was altijd bezig met zijn camera.
En: Joris was always busy with his camera.

Nl: Hij liep iets verderop rond en maakte foto's van de zeldzame winterbloemen.
En: He was wandering around a little further off, taking photos of the rare winter flowers.

Nl: Hij was zich totaal niet bewust van de strijd die in Meike woedde.
En: He was completely unaware of the battle raging within Meike.

Nl: Voor hem was het gewoon een mooie dag, perfect om foto's te maken.
En: For him, it was just a beautiful day, perfect for taking pictures.

Nl: Meike ademde diep in.
En: Meike took a deep breath.

Nl: Ze keek naar Bram, die haar een knipoog gaf en een duim omhoog stak.
En: She looked at Bram, who winked at her and gave a thumbs-up.

Nl: Hij wist hoe moeilijk dit voor haar was, maar hij geloofde dat dit het juiste moment was.
En: He knew how difficult this was for her, but he believed this was the right moment.

Nl: Ze verzamelde al haar moed en liep langzaam naar Joris toe.
En: She gathered all her courage and slowly walked over to Joris.

Nl: "Joris," begon ze, haar stem een beetje trillend.
En: "Joris," she began, her voice a little shaky.

Nl: Joris keek op van zijn camera en glimlachte breed.
En: Joris looked up from his camera and smiled broadly.

Nl: "Hoi Meike!
En: "Hey Meike!

Nl: Is het niet prachtig hier?"
En: Isn't it beautiful here?"

Nl: zei hij enthousiast.
En: he said enthusiastically.

Nl: "Het is zeker prachtig," antwoordde Meike terwijl ze naast hem kwam staan.
En: "It certainly is beautiful," Meike replied as she stood next to him.

Nl: Ze keek naar de bloemen voor hen, en de stilte voelde zwaar.
En: She looked at the flowers before them, and the silence felt heavy.

Nl: Ze moest de moed verzamelen.
En: She had to gather her courage.

Nl: "Er is iets dat ik je wil vertellen."
En: "There's something I want to tell you."

Share to: