1. EachPod
EachPod

Winning Life's Freeze Frame: Sjoerd's Triumph at de Keukenhof

Author
FluentFiction.org
Published
Wed 26 Feb 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/nl/episode/2025-02-26-23-34-02-nl

Fluent Fiction - Dutch: Winning Life's Freeze Frame: Sjoerd's Triumph at de Keukenhof
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-02-26-23-34-02-nl

Story Transcript:

Nl: De winter had de Keukenhof in een magische plek veranderd.
En: Winter had turned de Keukenhof into a magical place.

Nl: Bevroren bloemen en witte paden gaven het geheel een sprookjesachtige uitstraling.
En: Frozen flowers and white paths gave the whole area a fairytale-like appearance.

Nl: Sjoerd liep met zijn camera door de tuinen.
En: Sjoerd walked through the gardens with his camera.

Nl: Het was koud, maar de schoonheid van de natuur hield hem warm.
En: It was cold, but the beauty of nature kept him warm.

Nl: Sjoerd had zich ingeschreven voor een lokale fotowedstrijd.
En: Sjoerd had signed up for a local photo competition.

Nl: Hij hoopte dat zijn foto's in de smaak zouden vallen.
En: He hoped his photos would be well-received.

Nl: Maar hij twijfelde.
En: But he doubted himself.

Nl: Zouden zijn foto's goed genoeg zijn?
En: Would his photos be good enough?

Nl: Zijn mentor, Margot, had altijd vertrouwen in hem.
En: His mentor, Margot, always had confidence in him.

Nl: "Sjoerd, blijf bij jezelf.
En: "Sjoerd, stay true to yourself.

Nl: Je hebt een unieke stijl," zei ze vaak.
En: You have a unique style," she often said.

Nl: Sjoerd wist dat hij op zijn gevoel moest vertrouwen, maar dat was moeilijk.
En: Sjoerd knew he had to trust his own instincts, but it was difficult.

Nl: Bram was ook in de tuinen.
En: Bram was also in the gardens.

Nl: Hij was een geweldige fotograaf en had al vaak gewonnen.
En: He was an excellent photographer and had already won many times.

Nl: Sjoerd probeerde niet naar hem te kijken, maar Bram's aanwezigheid was voelbaar.
En: Sjoerd tried not to look at him, but Bram's presence was palpable.

Nl: "Je kunt het," fluisterde Sjoerd tegen zichzelf, terwijl hij naar zijn camera keek.
En: "You can do it," Sjoerd whispered to himself as he looked at his camera.

Nl: Terwijl Sjoerd verder liep, zag hij een kleine vogel op een met ijs bedekte tak.
En: As Sjoerd continued walking, he saw a small bird on an ice-covered branch.

Nl: De lucht was helder en het licht viel precies goed.
En: The sky was clear, and the light was just right.

Nl: Sjoerd wist meteen dat dit het moment was.
En: Sjoerd knew immediately this was the moment.

Nl: Hij maakte snel een foto, net voordat de vogel wegvloog.
En: He quickly took a photo just before the bird flew away.

Nl: Zijn hart klopte snel van opwinding.
En: His heart raced with excitement.

Nl: Zou dit de foto zijn?
En: Could this be the photo?

Nl: De dag van de wedstrijd kwam snel.
En: The day of the competition came quickly.

Nl: Iedereen was in spanning, ook Bram.
En: Everyone was tense, including Bram.

Nl: De jury bekeek alle foto's zorgvuldig.
En: The jury carefully examined all the photos.

Nl: Toen kwam het moment van de waarheid.
En: Then the moment of truth arrived.

Nl: Ze gaven de prijs aan Sjoerd!
En: They awarded the prize to Sjoerd!

Nl: Zijn foto van de kleine vogel had gewonnen.
En: His photo of the small bird had won.

Nl: Het was precies de essentie van de winter.
En: It captured the very essence of winter.

Nl: Sjoerd was verbaasd en blij.
En: Sjoerd was surprised and happy.

Nl: Hij had zichzelf overwonnen.
En:...

Share to: