Fluent Fiction - Dutch: Unveiling Amsterdam's Enchanted Teapot: The Story Within
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-05-20-22-34-02-nl
Story Transcript:
Nl: Het begon allemaal op een lenteochtend in Amsterdam.
En: It all began on a spring morning in Amsterdam.
Nl: De straten waren bezaaid met kleurrijke tulpen en de zon scheen vriendelijk door de wolken.
En: The streets were strewn with colorful tulips, and the sun shone kindly through the clouds.
Nl: In de traditionele theewinkel van Marit, "Het Annies' Theehuis," hing de geur van verse thee.
En: In Marit's traditional tea shop, "Het Annies' Theehuis," the scent of fresh tea lingered in the air.
Nl: De winkel was gezellig, vol met oude meubelen en een verzameling antieke theepotten.
En: The shop was cozy, full of old furniture and a collection of antique teapots.
Nl: De muren waren versierd met ingelijste artikelen over lokale legendes.
En: The walls were adorned with framed articles about local legends.
Nl: Sander, een fervent verzamelaar van antiek, liep de winkel binnen.
En: Sander, an avid collector of antiques, entered the shop.
Nl: Hij had gehoord van een mysterieuze theepot die onlangs was verdwenen.
En: He had heard about a mysterious teapot that had recently disappeared.
Nl: Men zei dat deze teapot vervloekt was.
En: It was said that this teapot was cursed.
Nl: Sander geloofde niet in vloeken.
En: Sander didn't believe in curses.
Nl: Hij zag het als een kans.
En: He saw it as an opportunity.
Nl: De pot zou een perfecte aanvulling zijn voor zijn collectie.
En: The pot would be a perfect addition to his collection.
Nl: Achter de toonbank stond Marit.
En: Behind the counter stood Marit.
Nl: Ze glimlachte vriendelijk, maar haar ogen stonden bezorgd.
En: She smiled kindly, but her eyes looked worried.
Nl: “Sander, de theepot is weg,” zei ze.
En: “Sander, the teapot is gone,” she said.
Nl: “Hij is vervloekt.
En: “It is cursed.
Nl: Misschien maar beter ook dat hij verdwijnt.” Bram, een vaste klant, zat in de hoek met een kop thee en een boek over lokale mythes.
En: Maybe it's for the best that it disappears.” Bram, a regular customer, sat in the corner with a cup of tea and a book on local myths.
Nl: “De vloek maakt het juist interessant,” zei hij enthousiast.
En: “The curse makes it interesting,” he said enthusiastically.
Nl: Hij hoopte de waarheid achter de mythe te ontdekken voor zijn onderzoek.
En: He hoped to discover the truth behind the myth for his research.
Nl: Sander haalde zijn schouders op.
En: Sander shrugged.
Nl: “Ik geloof niet in die verhalen.
En: “I don't believe in those stories.
Nl: Ik ga de waarheid vinden,” zei hij vastberaden.
En: I am going to find the truth,” he said determinedly.
Nl: Marit zuchtte.
En: Marit sighed.
Nl: “Pas op, Sander.
En: “Be careful, Sander.
Nl: Vergeet niet wat mijn oma altijd zei.
En: Don't forget what my grandma always said.
Nl: Sommige dingen moeten rusten.” Toch ging Sander op onderzoek uit.
En: Some things must rest.” Nevertheless, Sander set out on an investigation.
Nl: Marit en Bram, al was het met twijfels, besloten hem te helpen.
En: Marit and Bram, albeit with doubts, decided to help him.
Nl: Ze doorzochten de winkel en vonden een verborgen deur naar de zolder.
En: They searched the shop and found a hidden door to the attic.
Nl: Op de zolder lagen oude dozen...