1. EachPod
EachPod

Turning Rain to Romance: A Santorini Wedding Miracle

Author
FluentFiction.org
Published
Sat 22 Feb 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/nl/episode/2025-02-22-23-34-01-nl

Fluent Fiction - Dutch: Turning Rain to Romance: A Santorini Wedding Miracle
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-02-22-23-34-01-nl

Story Transcript:

Nl: De lucht boven Santorini was een palet van grijstinten, ongewoon voor deze tijd van het jaar.
En: The sky above Santorini was a palette of shades of gray, unusual for this time of year.

Nl: Sanne stond op het terras van een witgekalkt huis, uitkijkend over de blauwe domes en de eindeloze Aegeïsche Zee.
En: Sanne stood on the terrace of a whitewashed house, looking out over the blue domes and the endless Aegean Sea.

Nl: Ze ademde diep in en probeerde haar zenuwen onder controle te houden.
En: She took a deep breath and tried to keep her nerves under control.

Nl: Vandaag was dé dag.
En: Today was the day.

Nl: Vandaag zou alles perfect moeten zijn.
En: Today, everything had to be perfect.

Nl: Bram stond in het smalle straatje voor de kapel, zijn handen in de zakken van zijn net gestreken pak.
En: Bram stood in the narrow street in front of the chapel, his hands in the pockets of his freshly pressed suit.

Nl: Hij voelde zich verloren, overweldigd door de verwachtingen van zijn familie.
En: He felt lost, overwhelmed by his family's expectations.

Nl: “Ik hoop maar dat alles goed gaat,” mompelde hij tegen Jasper, die zijn camera klaar had voor de eerste foto's.
En: "I just hope everything goes well," he murmured to Jasper, who had his camera ready for the first photos.

Nl: Jasper, een oude vriend van Sanne, keek naar zijn camera en maakte zich klaar om de momenten vast te leggen.
En: Jasper, an old friend of Sanne, looked at his camera and prepared to capture the moments.

Nl: Hij verborg zijn gevoelens voor Sanne diep, wetende dat vandaag niet de dag was om ze te tonen.
En: He hid his feelings for Sanne deep down, knowing today was not the day to show them.

Nl: Zijn taak was simpel: de mooiste dag van iemands leven vastleggen.
En: His task was simple: to capture the most beautiful day of someone's life.

Nl: Net toen de laatste lichten werden opgehangen en de muziek begon te spelen, begon het te regenen.
En: Just as the last lights were being hung and the music started playing, it began to rain.

Nl: Een plotselinge winterse regenbui bracht chaos in Sannes perfecte plannen.
En: A sudden winter shower brought chaos to Sanne's perfect plans.

Nl: Het geluid van de regen op de daken dreigde ieder gesprek en iedere gedachte te verstikken.
En: The sound of the rain on the roofs threatened to smother every conversation and thought.

Nl: Sannes hart sloeg over, maar ze wist dat ze moest handelen.
En: Sanne's heart skipped a beat, but she knew she had to act.

Nl: De familie van de bruid was al onrustig door kleine veranderingen.
En: The bride's family was already restless due to small changes.

Nl: Ze kon geen fouten veroorloven.
En: She couldn't afford any mistakes.

Nl: Zonder aarzeling, nam ze de microfoon en kondigde een verandering van plan aan.
En: Without hesitation, she took the microphone and announced a change of plan.

Nl: "Dames en heren, vanwege het weer verplaatsen we het feest naar binnen.
En: "Ladies and gentlemen, due to the weather, we are moving the celebration indoors.

Nl: Laten we het intiemer maken, iets bijzonders."
En: Let's make it more intimate, something special."

Nl: Jasper keek naar Sanne met een bewonderende blik.
En: Jasper looked at Sanne with an admiring gaze.

Nl: Haar kalmte en de charme waarmee ze de...

Share to: