1. EachPod

The Mystery of the Echoing Bunker: An Autumn Adventure

Author
FluentFiction.org
Published
Fri 08 Nov 2024
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/nl/episode/2024-11-08-23-34-02-nl

Fluent Fiction - Dutch: The Mystery of the Echoing Bunker: An Autumn Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2024-11-08-23-34-02-nl

Story Transcript:

Nl: In een klein stadje aan de rand van het bos staat een vergeten bunker.
En: In a small town on the edge of the bos stands a forgotten bunker.

Nl: Het is herfst.
En: It is autumn.

Nl: De bladeren dansen door de straten.
En: The leaves dance through the streets.

Nl: Elke nacht hoort Bram vreemde geluiden vanuit de bunker.
En: Every night, Bram hears strange sounds coming from the bunker.

Nl: Het is een mysterie dat hem niet loslaat.
En: It's a mystery that doesn't let him go.

Nl: Bram is nieuwsgierig, maar ook voorzichtig.
En: Bram is curious, but also cautious.

Nl: Hij woont al zijn hele leven in het stadje.
En: He has lived in the town his whole life.

Nl: De geluiden klinken als geknars en gekreun.
En: The sounds are like creaking and groaning.

Nl: "Misschien zijn het dieren," zegt Mila, zijn vriendin met een glimlach.
En: "Maybe it's animals," says Mila, his girlfriend with a smile.

Nl: "Of gewoon de wind," voegt Jasper, zijn beste vriend, eraan toe.
En: "Or just the wind," adds Jasper, his best friend.

Nl: Maar Bram voelt dat het iets anders is.
En: But Bram feels that it is something else.

Nl: Hij wil het weten.
En: He wants to know.

Nl: Hij moet het weten.
En: He needs to know.

Nl: "We moeten het onderzoeken," zegt Bram vastberaden.
En: "We have to investigate," Bram says determinedly.

Nl: Maar zijn vrienden zijn sceptisch.
En: But his friends are skeptical.

Nl: Toch, na veel praten, overtuigt Bram hen om mee te gaan.
En: Yet, after much talking, Bram convinces them to come along.

Nl: Ze kiezen een donkere avond uit, wanneer de maan verscholen is achter wolken.
En: They choose a dark evening, when the moon is hidden behind clouds.

Nl: Gewapend met een zaklamp en stalen zenuwen staan ze voor de ingang van de bunker.
En: Armed with a flashlight and steely nerves, they stand at the entrance of the bunker.

Nl: De lucht is koud en vochtig.
En: The air is cold and damp.

Nl: Ze voelen de kou hun botten in dringen.
En: They feel the cold penetrate their bones.

Nl: De bunker is verlaten en stil, op de geluiden na die hen hierheen hebben gebracht.
En: The bunker is abandoned and silent, except for the sounds that brought them here.

Nl: Binnen is het donker en benauwd.
En: Inside it is dark and stuffy.

Nl: De gangen zijn smal en de betonnen muren vochtig.
En: The corridors are narrow, and the concrete walls are damp.

Nl: Elke stap klinkt als een echo.
En: Each step sounds like an echo.

Nl: Ze worden geleid door het geluid, steeds harder en dreigender.
En: They are led by the sound, growing louder and more menacing.

Nl: Na een flinke tocht staan ze voor een zware stalen deur.
En: After quite a journey, they stand in front of a heavy steel door.

Nl: Achter de deur klinken de mysterieuze geluiden oorverdovend.
En: Behind the door, the mysterious sounds are deafening.

Nl: Met enige moeite forceren ze de deur.
En: With some effort, they force open the door.

Nl: Wat ze zien, verbaast hen.
En: What they see amazes them.

Nl: Een kamer vol oude machines, vergeten en verlaten.
En: A room full of old machines, forgotten and abandoned.

Nl: In het midden staat een apparaat dat nog werkt.
En:...

Share to: