Fluent Fiction - Dutch: The Doodled Map Adventure: A Race Against Time
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-07-25-22-34-02-nl
Story Transcript:
Nl: Het was een heldere zomerdag op het centraal station.
En: It was a clear summer day at the centraal station.
Nl: Mensen haastten zich over de perrons.
En: People hurried across the platforms.
Nl: De geur van vers gezette koffie vermengde zich met het typische geluid van omroepberichten.
En: The smell of freshly brewed coffee mixed with the typical sound of announcements.
Nl: Overal hingen kleurrijke reclameborden.
En: Colorful billboards hung everywhere.
Nl: Temidden van deze drukte stonden Bram, Sanne en Pieter.
En: Amidst this hustle and bustle stood Bram, Sanne, and Pieter.
Nl: Ze hadden net hun tickets gekocht voor een trein naar een kunstexpositie.
En: They had just bought their tickets for a train to an art exhibition.
Nl: Bram had last van zijn gebruikelijke probleem: te laat zijn.
En: Bram had his usual problem: being late.
Nl: "We moeten ons haasten," zei Sanne terwijl ze snel op haar horloge keek.
En: "We need to hurry," said Sanne as she quickly looked at her watch.
Nl: Ze hield ervan om altijd op tijd te zijn en de planning te volgen.
En: She loved to always be on time and follow the schedule.
Nl: Pieter stond naast hen, zelfverzekerd met een toeristenkaart in zijn hand.
En: Pieter stood next to them, confidently holding a tourist map in his hand.
Nl: "Maak je geen zorgen," zei hij.
En: "Don't worry," he said.
Nl: "Ik weet precies waar we heen moeten."
En: "I know exactly where we need to go."
Nl: Wat Pieter niet wist, was dat Bram de dag ervoor, tijdens een moment van verveling, de kaart had gepakt.
En: What Pieter didn't know was that Bram, during a moment of boredom the day before, had taken the map.
Nl: Hij had eraan getekend – grappige krabbels, kleine kunstwerkjes in de marge en hier en daar een extra lijntje.
En: He had drawn on it—funny doodles, small artworks in the margins, and here and there an extra line.
Nl: De kaart had een nieuw leven gekregen, maar de plattegrond was minder bruikbaar geworden.
En: The map had gotten a new lease on life, but the layout had become less useful.
Nl: "Bram, is dit wel de juiste kaart?"
En: "Bram, is this the right map?"
Nl: vroeg Sanne met een frons.
En: asked Sanne with a frown.
Nl: Bram haalde zijn schouders op en zweeg, nog steeds gefascineerd door zijn eigen tekenwerk.
En: Bram shrugged his shoulders and remained silent, still fascinated by his own drawings.
Nl: Pieter grijnsde en zei: "We vertrouwen gewoon op mijn navigatiekunsten."
En: Pieter grinned and said, "We'll just rely on my navigation skills."
Nl: Ze begonnen te lopen.
En: They started to walk.
Nl: De zon scheen fel door de glazen dakconstructie en de perrons waren druk.
En: The sun shone brightly through the glass roof construction, and the platforms were busy.
Nl: Mensen kwamen hen voorbij, allemaal gericht op hun eigen bestemming.
En: People passed by them, all focused on their own destination.
Nl: Sanne keek af en toe nerveus om zich heen, terwijl Bram nonchalant achteraan liep.
En: Sanne occasionally looked around nervously, while Bram walked nonchalantly at the back.
Nl: Tot hun verbazing kwamen ze bij een platform waar niemand anders stond.
En: To their surprise, they arrived at a platform where no one else was standing.
Nl: Pieter stopte abrupt.