Fluent Fiction - Dutch: Seeds of Hope: From Ruins to Renewal in Rotterdam
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-06-07-22-34-02-nl
Story Transcript:
Nl: In de stille straten van een verwoest Rotterdam, bracht de lente een vleugje hoop.
En: In the silent streets of a devastated Rotterdam, spring brought a glimmer of hope.
Nl: Tussen de ruïnes stonden Bastiaan, Sanne en Daan.
En: Among the ruins stood Bastiaan, Sanne, and Daan.
Nl: Bastiaan, met woeste haren en heldere ogen, keek naar een leeg en modderig terrein.
En: Bastiaan, with wild hair and bright eyes, looked at an empty and muddy field.
Nl: "Hier willen we beginnen," zei hij vastberaden.
En: "This is where we want to start," he said determinedly.
Nl: Sanne zuchtte en schudde haar hoofd.
En: Sanne sighed and shook her head.
Nl: "Waarom een tuin?
En: "Why a garden?
Nl: We hebben eten en water nodig, geen bloemen."
En: We need food and water, not flowers."
Nl: Daan, jong en vol nieuwsgierigheid, stond naast Bastiaan.
En: Daan, young and full of curiosity, stood next to Bastiaan.
Nl: Hij vroeg, "Hoe kunnen we een tuin maken zonder zaden en gereedschap?"
En: He asked, "How can we make a garden without seeds and tools?"
Nl: Bastiaan glimlachte.
En: Bastiaan smiled.
Nl: "We beginnen met wat we hebben.
En: "We start with what we have.
Nl: De aarde heeft rust gehad.
En: The earth has rested.
Nl: Ze is klaar voor nieuw leven."
En: She is ready for new life."
Nl: Ze verzamelden brokken steen om een rand te maken.
En: They gathered pieces of stone to make a border.
Nl: Bastiaan gebruikte zijn oude architectenkennis.
En: Bastiaan used his old architectural knowledge.
Nl: Hij tekende plannen in de grond met een stok.
En: He drew plans in the soil with a stick.
Nl: Sanne observeerde, arm over haar borst gekruist.
En: Sanne observed, arms crossed over her chest.
Nl: "Het is mooi, maar niet praktisch," zei ze.
En: "It's beautiful, but not practical," she said.
Nl: Dag na dag werkten Bastiaan en Daan samen.
En: Day after day, Bastiaan and Daan worked together.
Nl: Daan sleepte oude emmers en gereedschap uit de stad.
En: Daan dragged old buckets and tools from the city.
Nl: "Ik heb wat zaden gevonden," riep hij blij.
En: "I found some seeds," he cried happily.
Nl: Maar dan dreigde de lucht.
En: But then the sky threatened.
Nl: Donkere wolken verzamelden zich boven de stad.
En: Dark clouds gathered above the city.
Nl: Een storm naderde.
En: A storm approached.
Nl: Sanne keek bezorgd naar de lucht.
En: Sanne looked worriedly at the sky.
Nl: "Dit vernietigt alles," waarschuwde ze.
En: "This will destroy everything," she warned.
Nl: Maar Bastiaan, onvermurwbaar, zei: "We moeten het beschermen."
En: But Bastiaan, unyielding, said: "We must protect it."
Nl: Ze spanden oude vellen plastic en planken over hun jonge planten.
En: They stretched old plastic sheets and boards over their young plants.
Nl: De regen viel.
En: The rain fell.
Nl: De wind huilde door de lege straten.
En: The wind howled through the empty streets.
Nl: Daan hield de speren stevig vast terwijl Sanne uiteindelijk samen met hen werkte.
En: Daan held the stakes firmly while Sanne eventually worked with them.
Nl: Toen de storm verdween, kwamen de drie bij elkaar.
En: When the storm passed, the three of them came...