Fluent Fiction - Dutch: Secrets Unveiled: A Family's Journey to Connection
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-08-27-22-34-02-nl
Story Transcript:
Nl: De zon stond hoog aan de hemel, het licht danste over de velden met wildbloemen rondom het grote familiehuis.
En: The sun stood high in the sky, the light dancing over fields of wildflowers surrounding the large family home.
Nl: Binnen in de woonkamer klonk vrolijk gelach gemengd met het gerinkel van glazen.
En: Inside the living room, cheerful laughter mingled with the clinking of glasses.
Nl: Het leek een perfecte zomerbijeenkomst.
En: It seemed like a perfect summer gathering.
Nl: Maar onder de oppervlakte broeide spanning die deze dag onvergetelijk zou maken.
En: But beneath the surface, tension simmered that would make this day unforgettable.
Nl: Lars stond bij het raam, starend naar de horizon.
En: Lars stood by the window, staring at the horizon.
Nl: Hij voelde zich gevangen.
En: He felt trapped.
Nl: Al sinds hun jeugd droeg hij een geheim met zich mee.
En: Since their youth, he had carried a secret with him.
Nl: Omdat hij de oudste was, wilde hij de familie beschermen.
En: As the oldest, he wanted to protect the family.
Nl: Maar de last woog steeds zwaarder.
En: But the burden was becoming heavier.
Nl: Femke, de slimme en gevoelige middelste, had al dagen het gevoel dat er iets mis was.
En: Femke, the smart and sensitive middle child, had felt for days that something was wrong.
Nl: Wachtend op een goed moment, had ze besloten om Lars te benaderen.
En: Waiting for the right moment, she had decided to approach Lars.
Nl: Ze kon zijn gesloten houding niet langer negeren.
En: She could no longer ignore his closed demeanor.
Nl: Het was nu of nooit.
En: It was now or never.
Nl: Jeroen speelde onbezorgd met zijn telefoon, zittend op de grote groene bank.
En: Jeroen played nonchalantly with his phone, sitting on the big green couch.
Nl: Maar zijn ogen volgden precies wat er om hem heen gebeurde.
En: But his eyes followed exactly what was happening around him.
Nl: Hij begreep meer dan hij liet merken en maakte zich zorgen om de spanning tussen Lars en Femke.
En: He understood more than he let on and worried about the tension between Lars and Femke.
Nl: Het was tijdens het diner, toen de lucht zwoel was en de geur van vers gemaaid gras binnenkwam, dat Femke eindelijk de stilte verbrak.
En: It was during dinner, when the air was sultry and the scent of freshly cut grass wafted in, that Femke finally broke the silence.
Nl: "Lars," begon ze voorzichtig, "is er iets dat je wilt vertellen?"
En: "Lars," she began cautiously, "is there something you want to tell?"
Nl: Een pijnlijke stilte volgde.
En: A painful silence followed.
Nl: Lars voelde alle ogen op zich gericht.
En: Lars felt all eyes on him.
Nl: "Nee, alles is in orde," loog hij met een nerveuze glimlach.
En: "No, everything is fine," he lied with a nervous smile.
Nl: Femke zuchtte.
En: Femke sighed.
Nl: "Lars, we zijn familie.
En: "Lars, we are family.
Nl: We willen je helpen, als er iets is."
En: We want to help you if there's something wrong."
Nl: Jeroen keek op.
En: Jeroen looked up.
Nl: Hij voelde dat dit een keerpunt was.
En: He felt that this was a turning point.
Nl: "Ja, Lars.
En: "Yes, Lars.
Nl: Wij zijn er voor jou."
En: We are here for you."
Nl: Lars...