1. EachPod

Saving Keukenhof: A Stormy Tale of Friendship and Flowers

Author
FluentFiction.org
Published
Fri 27 Jun 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/nl/episode/2025-06-27-22-34-02-nl

Fluent Fiction - Dutch: Saving Keukenhof: A Stormy Tale of Friendship and Flowers
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-06-27-22-34-02-nl

Story Transcript:

Nl: De zon scheen fel boven de Keukenhof, waar duizenden bloemen majestueus bloeiden.
En: The sun shone brightly above Keukenhof, where thousands of flowers bloomed majestically.

Nl: Het was zomer in Lisse, en de geur van tulpen vulde de lucht terwijl bezoekers zich door de kleurrijke tuinen bewogen.
En: It was summer in Lisse, and the scent of tulips filled the air as visitors moved through the colorful gardens.

Nl: Jasmijn stond trots bij haar bloemendisplay.
En: Jasmijn stood proudly by her flower display.

Nl: Ze had maanden gewerkt aan dit moment en wilde dat het perfect zou zijn.
En: She had worked for months for this moment and wanted it to be perfect.

Nl: Daan stond niet ver van haar vandaan.
En: Daan stood not far from her.

Nl: Hij was een meteoroloog, gekleed in zijn gebruikelijke jas, en had het weer voorspeld.
En: He was a meteorologist, dressed in his usual coat, and had predicted the weather.

Nl: "Vandaag is het zonnig!"
En: "Today it is sunny!"

Nl: had hij gezegd.
En: he had said.

Nl: Maar terwijl hij naar de lucht keek, fronste hij zijn wenkbrauwen.
En: But as he looked at the sky, he furrowed his brow.

Nl: Donkere wolken pakten zich onverwacht samen.
En: Dark clouds gathered unexpectedly.

Nl: Een zomerstorm naderde snel, en hij voelde zich verantwoordelijk.
En: A summer storm was approaching quickly, and he felt responsible.

Nl: Verstopt onder een schaduwrijke boom, zat Tijn met zijn schilderijen.
En: Hidden under a shady tree, sat Tijn with his paintings.

Nl: Zijn kunst, geïnspireerd door de bloemen om hem heen, was prachtig en kostbaar.
En: His art, inspired by the flowers around him, was beautiful and precious.

Nl: Hij keek bezorgd naar de lucht, zijn schilderijen mochten niet nat worden.
En: He looked worriedly at the sky; his paintings must not get wet.

Nl: Jasmijn voelde de dreiging van de storm en wist dat ze iets moest doen.
En: Jasmijn sensed the threat of the storm and knew she had to do something.

Nl: Ze rende naar Daan.
En: She ran to Daan.

Nl: “We moeten de bloemen beschermen, anders wordt het een ramp!” zei ze, terwijl ze al plannen smeedde in haar hoofd.
En: “We need to protect the flowers, or it will be a disaster!” she said, already hatching plans in her mind.

Nl: Daan knikte.
En: Daan nodded.

Nl: "Ik help je," zei hij vastberaden.
En: "I’ll help you," he said determinedly.

Nl: Ze stapten samen snel naar Tijn.
En: They quickly walked over to Tijn together.

Nl: "We moeten je kunst veiligstellen," zei Jasmijn.
En: "We need to secure your art," said Jasmijn.

Nl: Tijn aarzelde niet.
En: Tijn didn't hesitate.

Nl: Met zijn drieën begonnen ze de kwetsbaarste stukken van de tuin te bedekken en de schilderijen naar een overdekte ruimte te verplaatsen.
En: The three of them began covering the most vulnerable parts of the garden and moving the paintings to a sheltered space.

Nl: De lucht werd donkerder.
En: The sky grew darker.

Nl: Dikke druppels vielen al terwijl ze werkten.
En: Thick droplets were already starting to fall as they worked.

Nl: Mensen begonnen te schuilen, maar Jasmijn, Daan en Tijn werkten onvermoeibaar door.
En: People began to seek shelter, but Jasmijn, Daan, and Tijn worked tirelessly on.

Nl: Ze...

Share to: