Fluent Fiction - Dutch: Miracle in Bloom: The Mystery of Amsterdam's Talking Tulip
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-01-28-23-34-02-nl
Story Transcript:
Nl: In het hart van de sneeuwbedekte tulpenvelden van Amsterdam ligt de Verborgen Tempel.
En: In the heart of the snow-covered tulip fields of Amsterdam lies the Hidden Temple.
Nl: Hier, tussen kleurrijke, koude tulpen, wandelt Bram.
En: Here, among colorful, cold tulips, walks Bram.
Nl: Bram is een nieuwsgierige botanicus.
En: Bram is a curious botanist.
Nl: Hij houdt van planten verzamelen en gelooft niet in pratende bloemen.
En: He loves collecting plants and does not believe in talking flowers.
Nl: Bram loopt voorzichtig door het veld.
En: Bram carefully walks through the field.
Nl: Zijn adem maakt wolkjes in de koude lucht.
En: His breath forms little clouds in the cold air.
Nl: Hij struikelt bijna over een kleine, ongebruikelijke tulp.
En: He almost trips over a small, unusual tulip.
Nl: Deze tulp is anders.
En: This tulip is different.
Nl: De kleuren zijn fel en levend.
En: The colors are bright and vibrant.
Nl: Plots hoort hij een stem.
En: Suddenly, he hears a voice.
Nl: "Pas op waar je loopt!"
En: "Watch where you step!"
Nl: roept de tulp verontwaardigd.
En: calls the tulip indignantly.
Nl: Bram kijkt om zich heen.
En: Bram looks around.
Nl: Hij ziet niemand.
En: He sees no one.
Nl: "Wie zei dat?"
En: "Who said that?"
Nl: vraagt hij.
En: he asks.
Nl: "Ik, hier beneden!"
En: "Me, down here!"
Nl: antwoordt de tulp.
En: answers the tulip.
Nl: Bram gelooft zijn oren niet.
En: Bram can't believe his ears.
Nl: "Een pratende tulp?"
En: "A talking tulip?"
Nl: hij lacht ongelovig.
En: he laughs incredulously.
Nl: "Ik moet dromen!"
En: "I must be dreaming!"
Nl: De tulp rolt met zijn blaadjes.
En: The tulip rolls its leaves.
Nl: "Dromen?
En: "Dreaming?
Nl: Ik ben net zo echt als je koude neus!"
En: I'm as real as your cold nose!"
Nl: Bram kijkt verbijsterd.
En: Bram looks bewildered.
Nl: Hij wil bewijzen dat dit een grap is, een mythe.
En: He wants to prove that this is a joke, a myth.
Nl: Hij neemt de tulp voorzichtig mee naar zijn vriend Floor en collega Jeroen.
En: He carefully takes the tulip to his friend Floor and colleague Jeroen.
Nl: In hun laboratorium toont Bram trots zijn ontdekking.
En: In their laboratory, Bram proudly presents his discovery.
Nl: "Kijk," zegt hij, "een pratende tulp!"
En: "Look," he says, "a talking tulip!"
Nl: Floor grinnikt.
En: Floor chuckles.
Nl: "Kom op, Bram, je maakt een grapje."
En: "Come on, Bram, you're joking."
Nl: Jeroen blijft sceptisch.
En: Jeroen remains skeptical.
Nl: "Laat hem iets zeggen."
En: "Make it say something."
Nl: Maar de tulp zwijgt koppig.
En: But the tulip stubbornly remains silent.
Nl: Hij wiebelt zijn bladeren en weigert te praten.
En: It wiggles its leaves and refuses to talk.
Nl: Bram voelt zich beschaamd.
En: Bram feels embarrassed.
Nl: Bram besluit: hij moet de tulp anders benaderen.
En: Bram decides he must approach the tulip differently.
Nl: Hij pakt de tulp en ze gaan op avontuur.
En: He takes the tulip, and they go on an adventure.
Nl: Ze verstoppen zich achter bomen,...