1. EachPod
EachPod

Melodies of Inspiration: An Artist's Journey in Amsterdam

Author
FluentFiction.org
Published
Sat 14 Dec 2024
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/nl/episode/2024-12-14-23-34-02-nl

Fluent Fiction - Dutch: Melodies of Inspiration: An Artist's Journey in Amsterdam
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2024-12-14-23-34-02-nl

Story Transcript:

Nl: In het hart van Amsterdam Centraal Station, terwijl de feestelijke lichten boven het perron fonkelden, stond Ruben stil.
En: In the heart of Amsterdam Centraal Station, while the festive lights above the platform twinkled, Ruben stood still.

Nl: Hij voelde de koude lucht op zijn wangen en keek om zich heen.
En: He felt the cold air on his cheeks and looked around.

Nl: De geur van versgebakken oliebollen vulde de ruimte.
En: The scent of freshly baked oliebollen filled the space.

Nl: Overal waren mensen, hun jassen en mutsen kleurden het station als een levend schilderij.
En: People were everywhere, their coats and hats coloring the station like a living painting.

Nl: Plotseling werd zijn aandacht getrokken naar een melodie.
En: Suddenly, his attention was drawn to a melody.

Nl: Een viool trok een melodieuze lijn door de geluiden van schuifelende voeten en omroepberichten.
En: A violin traced a melodious line through the sounds of shuffling feet and announcements.

Nl: De muziek was kalmerend, alsof het zijn zintuigen wakker maakte.
En: The music was calming, as if it was awakening his senses.

Nl: Ruben voelde een drang om de bron van deze klanken te vinden.
En: Ruben felt a compulsion to find the source of these sounds.

Nl: Hij zocht naar inspiratie voor zijn laatste kunstproject en dit leek precies te zijn waar hij naar op zoek was.
En: He was searching for inspiration for his latest art project, and this seemed to be exactly what he was looking for.

Nl: Terwijl hij door de gangen liep, zag hij Sophie.
En: As he walked through the corridors, he saw Sophie.

Nl: Haar gezicht straalde, zoals altijd.
En: Her face shone, as always.

Nl: "Ruben!"
En: "Ruben!"

Nl: riep ze.
En: she called.

Nl: "Wil je koffie drinken?"
En: "Would you like to have coffee?"

Nl: vroeg ze enthousiast.
En: she asked enthusiastically.

Nl: Maar Ruben moest haar teleurstellen.
En: But Ruben had to disappoint her.

Nl: Zijn verlangen om de muzikant te vinden, overtrof de verleiding van warme koffie.
En: His desire to find the musician outweighed the temptation of warm coffee.

Nl: "Misschien later, Sophie," zei hij, met een verontschuldigende glimlach.
En: "Maybe later, Sophie," he said with an apologetic smile.

Nl: "Ik moet deze muziek volgen."
En: "I have to follow this music."

Nl: Ruben volgde de klanken door het doolhof van gangen.
En: Ruben followed the sounds through the labyrinth of corridors.

Nl: De muziek leidde hem, alsof hij in een betovering was.
En: The music guided him, as if he were in a trance.

Nl: Hij passeerde reizigers die zich haasten naar hun treinen, maar zijn ogen waren gericht op zijn doel.
En: He passed travelers rushing to their trains, but his eyes were fixed on his goal.

Nl: Toen hij bijna de muziekbron had bereikt, stuitte hij op Jan, een beroemd violist wiens optredens altijd vol mysterie waren.
En: When he almost reached the source of the music, he encountered Jan, a famous violinist whose performances were always shrouded in mystery.

Nl: Jan stond midden in een kleine hal, omringd door een groeiend publiek, dat stil en vol ontzag luisterde.
En: Jan stood in the middle of a small hall, surrounded by a growing audience that listened in silence and awe.

Nl: Zijn viool danste...

Share to: