Fluent Fiction - Dutch: Love Unfolds Amidst Crisis in Vondelpark
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/love-unfolds-amidst-crisis-in-vondelpark
Story Transcript:
Nl: Op een frisse herfstdag, toen de zon de bladeren in Vondelpark als gouden munten deed glinsteren, zaten Sven en Maaike op een deken.
En: On a crisp autumn day, when the sun made the leaves in Vondelpark glisten like golden coins, Sven and Maaike sat on a blanket.
Nl: De lucht was helder, gevuld met het gelach van kinderen en het zachte ruisen van bladeren.
En: The air was clear, filled with the laughter of children and the gentle rustling of leaves.
Nl: Sven had zorgvuldig hun favoriete lekkernijen in een picknickmand ingepakt, zijn gedachten gevuld met een plan dat zijn hart sneller deed kloppen.
En: Sven had carefully packed their favorite treats into a picnic basket, his mind filled with a plan that made his heart race.
Nl: Vandaag was de dag dat hij Maaike ten huwelijk zou vragen.
En: Today was the day he would propose to Maaike.
Nl: Maaike zat naast hem, haar ogen glinsterden bij het zien van de prachtige kleuren om hen heen.
En: Maaike sat next to him, her eyes gleaming at the sight of the beautiful colors around them.
Nl: Ze hield een kopje warme thee vast, een poging om de lichte vermoeidheid te bestrijden die haar de laatste tijd plaagde.
En: She held a cup of warm tea, an attempt to combat the slight fatigue that had been troubling her lately.
Nl: "Kijk, Sven," zei ze, wijzend naar een eekhoorn die nieuwsgierig naar hen keek.
En: "Look, Sven," she said, pointing to a squirrel looking at them curiously.
Nl: Sven glimlachte, zijn hand om het doosje dat diep in zijn zak verborgen zat.
En: Sven smiled, his hand on the box hidden deep in his pocket.
Nl: Hij wilde dat dit moment perfect zou zijn.
En: He wanted this moment to be perfect.
Nl: Maar toen Maaike giechelde om de capriolen van de eekhoorn, veranderde haar gezicht ineens.
En: But then, as Maaike giggled at the squirrel's antics, her expression suddenly changed.
Nl: Haar glimlach vervaagde, en voordat ze iets kon zeggen, begon ze te wankelen.
En: Her smile faded, and before she could say anything, she began to sway.
Nl: Plots viel ze achterover op het gras.
En: Suddenly, she fell backward onto the grass.
Nl: "Maaike!"
En: "Maaike!"
Nl: riep Sven, terwijl zijn hart zonk.
En: Sven called out, as his heart sank.
Nl: Hij voelde een koude angst in zijn borst.
En: He felt a cold fear in his chest.
Nl: Dit mocht niet gebeuren, niet nu.
En: This couldn't happen, not now.
Nl: Met trillende handen rukte hij zijn telefoon tevoorschijn en belde een ambulance.
En: With trembling hands, he pulled out his phone and called an ambulance.
Nl: De wereld leek te vervagen terwijl hij zich over haar heen boog, haar hand vasthoudend, hopend op een teken van bewustzijn.
En: The world seemed to blur as he leaned over her, holding her hand, hoping for a sign of consciousness.
Nl: De minuten leken uren.
En: The minutes felt like hours.
Nl: De nabijgelegen wandelaars stopten, bezorgd, terwijl Sven zich focuste op Maaike, alles vergetend behalve haar welzijn.
En: Nearby walkers stopped, concerned, as Sven focused on Maaike, forgetting everything but her wellbeing.
Nl: De sirenes van de ambulance brachten zowel hoop als angst.
En: The ambulance sirens brought both hope and fear.
Nl: "Blijf bij me, Maaike," fluisterde Sven, terwijl de paramedici snel aan het werk gingen.
En: "Stay...