1. EachPod

Love Blooms in the Urban Jungle: A Tale of Fear and Connection

Author
FluentFiction.org
Published
Sat 19 Jul 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/nl/episode/2025-07-19-22-34-02-nl

Fluent Fiction - Dutch: Love Blooms in the Urban Jungle: A Tale of Fear and Connection
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-07-19-22-34-02-nl

Story Transcript:

Nl: In het hart van de stad, verborgen tussen betonnen torens en drukke straten, lag de Urban Jungle.
En: In the heart of the city, hidden between concrete towers and busy streets, was the Urban Jungle.

Nl: Een plek vol groen, waar de lucht vochtig was en de geur van bloemen overal hing.
En: A place full of greenery, where the air was humid and the scent of flowers hung everywhere.

Nl: Het was een zonnige zomerdag en Marek en Liesbeth stonden voor de ingang van de grote binnenstedelijke botanische tuin.
En: It was a sunny summer day and Marek and Liesbeth stood at the entrance of the large urban botanical garden.

Nl: Marek keek opzij naar Liesbeth, die met haar ogen straalde van opwinding.
En: Marek looked sideways at Liesbeth, whose eyes sparkled with excitement.

Nl: "Dit wordt fantastisch!"
En: "This is going to be fantastic!"

Nl: zei ze enthousiast.
En: she said enthusiastically.

Nl: Marek knikte moedig, maar zijn maag draaide zich om.
En: Marek nodded bravely, but his stomach turned.

Nl: Hij was bang voor planten.
En: He was afraid of plants.

Nl: Grote, kleine, het maakte niet uit.
En: Large, small, it didn't matter.

Nl: Ze leken altijd te veel te leven voor zijn geruststelling.
En: They always seemed too alive for his comfort.

Nl: Terwijl ze naar binnen liepen, omringden de planten hen onmiddellijk.
En: As they walked inside, the plants surrounded them immediately.

Nl: Reusachtige varens zwaaiden zachtjes in de luchtstroom en tropische bloemen schitterden in alle kleuren.
En: Gigantic ferns swayed gently in the airflow and tropical flowers shone in all colors.

Nl: Liesbeth liep vol enthousiasme van de ene plant naar de andere en vertelde weetjes over elke soort.
En: Liesbeth walked enthusiastically from one plant to another, sharing trivia about each species.

Nl: Marek probeerde geïnteresseerd te lijken, maar zijn ogen bleven op de wriemelende wortels en kronkelende lianen gericht.
En: Marek tried to appear interested, but his eyes remained fixed on the wriggling roots and twisting vines.

Nl: "Kom mee, deze kant op!"
En: "Come on, this way!"

Nl: riep Liesbeth, haar hand uitstrekkend.
En: called Liesbeth, extending her hand.

Nl: Ze wees naar een pad dat dieper de binnenwalde tuin in leidde.
En: She pointed to a path that led deeper into the urban garden.

Nl: Marek slikte moeizaam, knikte nogmaals en volgde meenend door zijn verlangen om Liesbeth te imponeren.
En: Marek swallowed with difficulty, nodded once more, and followed, driven by his desire to impress Liesbeth.

Nl: Hoe verder ze liepen, hoe dichter de planten leken te komen.
En: The further they walked, the closer the plants seemed to come.

Nl: De weg was omsloten door woekerende bladeren, en Marek voelde zich alsof de jungle hem verslond.
En: The path was enclosed by rampant leaves, and Marek felt as if the jungle was swallowing him.

Nl: Zijn hart klopte sneller, en zijn ademhaling werd kort.
En: His heart beat faster, and his breathing became short.

Nl: Plotseling stootte hij tegen een gigantische varens, die boven hem uittorende.
En: Suddenly, he bumped into a gigantic fern, towering above him.

Nl: In zijn haast om weg te komen, struikelde Marek over een laaghangende liaan.
En: In his haste to get away, Marek stumbled over a...

Share to: