Fluent Fiction - Dutch: Hidden Secrets in Amsterdam's Old Coffee Roastery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/hidden-secrets-in-amsterdams-old-coffee-roastery
Story Transcript:
Nl: De zon scheen door de wolken, reflecterend op de glinsterende grachten van Amsterdam.
En: The sun shone through the clouds, reflecting on the shimmering canals of Amsterdam.
Nl: Het was een rustige herfstdag in de oude koffiebranderij aan de Prinsengracht.
En: It was a quiet autumn day in the old coffee roastery on the Prinsengracht.
Nl: De lucht was gevuld met de geur van vers geroosterde koffiebonen.
En: The air was filled with the scent of freshly roasted coffee beans.
Nl: Binnen, temidden van de houten balken en de warme gloed van het koperen rooster, werkte Bram.
En: Inside, amidst the wooden beams and the warm glow of the copper roaster, Bram was working.
Nl: Hij was een tijdelijke medewerker, op zoek naar inspiratie voor zijn volgende verhaal.
En: He was a temporary employee, looking for inspiration for his next story.
Nl: Lotte, met haar altijd aanwezige glimlach en scherpe blik, liep langs de planken gevuld met jute zakken.
En: Lotte, with her ever-present smile and keen eyes, walked past the shelves filled with burlap bags.
Nl: Ze hield van mysteries en prikkels in haar dagelijkse routine.
En: She loved mysteries and challenges in her daily routine.
Nl: Terwijl ze een nieuwe zak bonen opende, viel er plotseling een klein, vergeeld papiertje uit.
En: As she opened a new bag of beans, a small, yellowed piece of paper suddenly fell out.
Nl: "Kijk, Bram," zei ze, en overhandigde de note.
En: "Look, Bram," she said, handing him the note.
Nl: Het was geschreven in een vreemde taal, vol symbolen en tekens die geen van beiden kenden.
En: It was written in a strange language, full of symbols and characters neither of them recognized.
Nl: "Wat denk je dat het betekent?"
En: "What do you think it means?"
Nl: vroeg Bram nieuwsgierig.
En: Bram asked curiously.
Nl: Voor hem was dit misschien wel het begin van een nieuw verhaal.
En: For him, this could be the beginning of a new story.
Nl: Voor Lotte was het een raadsel dat smeekte om opgelost te worden.
En: For Lotte, it was a puzzle begging to be solved.
Nl: Terwijl de ochtendzon door de ramen viel, realiseerden ze zich de ernst van hun ontdekking.
En: As the morning sun streamed through the windows, they realized the gravity of their discovery.
Nl: Ze moesten de betekenis van het mysterieuze briefje snel ontcijferen.
En: They needed to decipher the meaning of the mysterious note quickly.
Nl: Een nieuwe zending bonen zou die middag arriveren, en de kans om het origineel te behouden, zou verdwijnen.
En: A new shipment of beans was set to arrive that afternoon, and the chance to keep the original would vanish.
Nl: Bram en Lotte besloten samen te werken.
En: Bram and Lotte decided to work together.
Nl: Lotte's liefde voor puzzels en Bram's creatieve blik maakten hen tot een onwaarschijnlijk maar effectief team.
En: Lotte's love for puzzles and Bram's creative perspective made them an unlikely but effective team.
Nl: Hun eerste stap was naar de boekwinkel om de teksten in het briefje te vergelijken met oude taalgidsen.
En: Their first step was to head to the bookstore to compare the note's texts with old language guides.
Nl: Ze bladerden uren, dronken kop na kop koffie, en zochten naar een aanwijzing.
En: They browsed for hours, drank cup after cup of coffee,...